auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ero piaciuto
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
▶
ich
war
io
ero
losgehen
ging los
losgegangen
partire
partivo
partito
Verb
gefallen
piaciuto
Verb
ich
war
gegangen
io
ero
andato/a
ich
war
gefallen
io
ero
caduto/a
abreisen
partire
Verb
abfahren,
wegfahren
partire
Verb
▶
abfliegen
partire
Verb
fällig
sein
scadere
Verb
ablaufen
(z.B. Zeit, Frist)
scadere
Verb
abreisen;
verreisen
partire
Verb
Es
hat
uns
hier
gut
gefallen!
Ci
è
piaciuto
molto
stare
qui!
als
ich
klein
war
hatte
ich
einen
Hund
quando
ero
piccolo
avevo
un
cane
das
hättest
du
dir
so
gedacht
ti
sarebbe
piaciuto
Hat
er
dir
gefallen?
Ti
è
piaciuto?
wieder
hinaufsteigen
risalire
Verb
zurückgehen
risalire
Verb
an
Bord
gehen
irreg.
an Bord gehen
ging an Bord
(ist) an Borg gegangen
salire
a
bordo
salire
Verb
ich
war
so
aufgeregt
ero
così
eccitato
was
war
ich
glücklich
com'ero
felice
in
die
Berge
gehen
ging in die Berge
(ist) in die Berge gegangen
andare
in
montagna
andare
Verb
ich
war
sehr
aufgeregt
ero
molto
emozionato
Paolo
war
sehr
aufgeregt
über
die
Geburt
des
Sohnes.
Paolo
ero
molto
emozionato
alla
nascita
del
figlio.
Ich
fand
es
echt
schön
mit
dir!
Du
nicht?
A
me
è
piaciuto
molto
con
te!
A
te
no?
segeln
segelte
(hat) gesegelt
andare
in
barca
a
vela
andare
Verb
gestern
war
ich
sehr
müde
ieri
ero
molto
stanco
ich
hatte
keine
Benzin
mehr
ero
rimasto
senza
benzina
hat
dir
Riccione
gefallen
ti
é
piaciuto
Riccione
hatt
euch
das
konzert
gefallen
il
concerto
vi
è
piaciuto
sie
hat
ihn
nie
gemocht
Satz
non
le
è
mai
piaciuto
Satz
Hat
dir
der
Ort
gefallen?
Ti
è
piaciuto
il
posto?
Nein,
der
hat
mir
nicht
gefallen.
No,
non
mi
è
piaciuto.
ich
war
sicher
dich
hier
zu
finden
ero
sicuro
di
trovarti
qui
ich
war
sicher
dich
hier
zu
finden
ero
sicuro
di
trovati
qui
Ich
war
überzeugt
sympathisch
zu
sein.
Ero
convinta
di
stare
simpatica.
ihr
hat
es
nie
gefallen
non
le
è
mai
piaciuto
abgehen
Beispiel:
Es geht nie ohne Streit ab.
andare
Beispiel:
Si finisce sempre per litigare.
Verb
ich
war,er
war,
sie
war..........
ero,eri,era,eravamo,eravate,erano
Wollen
Sie
wissen,
wo
ich
gestern
Abend
war?
Information
Vuole
sapere
dov'ero
ieri
sera?
ich
war
im
Bad
um
mich
schön
zu
machen
ero
in
bagno
a
farmi
bella
Ich
wäre
gerne
bei
deiner
Ausfahrt
mit
dem
Motorrad
dabeigewesen!
Mi
sarebbe
piaciuto
accompagnarti
in
moto!
den
zweien
hätte
es
sehr
gefallen
hinzugehen
a
quei
due
sarebbe
piaciuto
molto
andarci
Ich
war
müde,
so
dass
ich
ins
Bett
gegangen
bin.
Ero
stanco,
cosicché
sono
andato
a
letto.
Ich
war
müde,
so
dass
ich
ins
Bett
gegangen
bin.
Ero
stanco,
perchiò
sono
andato
a
letto.
Ich
war
nur
um
Ihren
Sohn
besorgt.
Mitgefühl
Io
ero
solo
preoccupato
per
suo
figlio.
Ich
war
nicht
dabei,
als
er
es
sagte.
Non
ero
presente
quando
l'ha
detto
Ich
war
müde,
so
dass
ich
ins
Bett
gegangen
bin.
Ero
stanco
quindi
sono
andato
a
letto.
ich
war
besorgt
weil
ich
nichts
gehört
hatte
Satz
ero
preoccupato
perchè
non
ho
sentito
niente
Satz
als
ich
im
Zentrum
war
hab
ich
Marisa
getroffen
mentre
ero
in
centro
ho
incontrato
marisa
▶
sitzen
sedere
Verb
setzen,
sitzen
sedere
Verb
Als
ich
klein
war,
war
ich
im
Winter
Ski
fahren.
Quando
ero
piccola
in
inverno
andavo
a
sciare.
Als
du
mir
geschrieben
hattest,
war
ich
gerade
offline.
Quando
mi
hai
scritto
ero
gia
andato
offline.
ich
war
so
aufgeregt
dass
ich
vergaß
ero
così
eccitato
che
mi
sono
dimenticato
di
Luciana
hätte
es
besser
gefallen
ins
Kino
zu
gehen
a
Luciana
sarebbe
piaciuto
di
più
andare
al
cinema
Wenn
er
mir
gesagt
hätte,
ich
wäre
hübsch,
hätte
ich
ihm
geglaubt.
Se
mi
avesse
detto
che
ero
carina
gli
avrei
creduto.
weil
ich
schon
spät
dran
war,
bin
ich
davongeeilt,
ohne
mich
von
dir
zu
verabschieden
visto
che
ero
già
in
ritardo
sono
scappata
senza
salutarti
mögen
piacere
Verb
gefallen,
zusagen
piacere
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:38:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X