FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Kurz gesagt ... In poche parole ...
machs kurz falla breve
kurz darauf poco dopo
Dieses Kleid ist zu kurz. Questo vestito è troppo corto.
Diese Hose ist mir zu kurz. Questi pantaloni mi sono troppo corti.
kurz in breveAdjektiv
Mach es kurz! Taglia corto!
kurz jemanden schreiben scrivere due righe.
nicht nn
(kurz für: non)
kurz corto/a
kurz cortoAdjektiv
kurz brevementeAdjektiv
kurz brev
Piemontèis
Adjektiv
kurz curt
Piemontèis
Adjektiv
wenn du nicht kommst ruf mich kurz an se non vieni mi dai un colpo di telefono
hast du kurz Zeit hai due minuti
adj kurz adj breveAdjektiv
kurz danach poco dopo
die Haare kurz schneiden tagliare i capelli corti
sehr kurz brevissimo
kurz besuchen passare
kurz anrufen dare un colpo di telefono
kurz nach a ridosso di
Kurz gesagt ... Insomma ...
kurz anrufen fare uno squillo
weil, warum xk/xke (kurz für: perché)
sich kurz fassen tagliare corto
sich kurz unterhalten scambiare due parole
kurz gefasst, konzentriert concisoAdjektiv
Mach's kurz! Taglia!
kurz vor Berlin poco prima di Berlino
um es kurz zu machen per farla breve
bis kurz davor fino a poco prima
machs kurz mir pressierts taglia corto ho fretta
er ist kurz angebunden è una persona di poche parole
schleunig, kurz und bündig sbrigativo
könntest du das Buch kurz halten potresti tenere il libro un momento
sie trägt sie recht kurz il taglia ben corti
Ich möchte kurz zusammenfassen. Vorrei riassumere in breve.
Möchten Sie kurz warten?
am Telefon
Vuole restare in linea?
kurz angebunden sein fig stare di poche parolefig
kurz vor etwas stehen stare sul piede di qualcosa
kurz schauen (im Geschäft) dare un'occhiata
kurz, knapp in breve
um es kurz zu machen per parlare a breve
kurz und gut insommaAdverb
Darf ich Sie kurz stören? La posso disturbare un attimo?
kurz und knapp succintamenteAdverb
kurz davor sein, etwas zu tun stare per
mal kurz in die Stadt fahren fare un salto in centroRedewendung
aber kurz und gut però insomma
über kurz oder lang presto o tardi
ich geh kurz raus, ich brauch ein bisschen frische Luft vado a fare due passi, ho bisogno di un po' d'aria fresca
Es wäre schön. wenn ihr mir kurz antworten würdet.
Korrespondenz
Datemi una breve risposta per favore, sarebbe bello saperlo.
Kurz- bis mittelfristig ist mit einer Zunahme um schätzungsweise 2500 Vollzeitstellen zu rechnen.www.admin.ch A breve o medio termine è previsto un aumento dei posti a tempo pieno di circa 2500 unità.www.admin.ch
Die Freundschaft zwischen Staatsmännern ist entweder eigennützig oder falsch und immer kurz.
Spruch, Zitat v. Ugo Foscoli
Negli uomini pubblici l'amicizia è o interessata o falsa, e sempre corta.
Juventus Turin
Fußballclub
Juventus Football Club S.p.A.
Kurz: Juve
Substantiv
AC Florenz
Fußballclub
ACF Fiorentina S.p.A.
Kurz: Fiorentina
Substantiv
Inter Mailand
Fußballclub
Football Club Internazionale Milano S.p.A.
Kurz: Inter
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 6:11:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit