pauker.at

Italienisch Deutsch vertraut machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
vertraut familiare
machen far diventareVerb
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Karriere machen fare carriera
den Führerschein machen prendere la patente
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
sich vertraut machen familiarizzare
eine Szene machen fare una piazzatafig
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
den Dicken machen fare il gradasso
weiß machen imbiancareVerb
einen Ausflug machen fare una gita
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
bekannt machen far conoscere
sich vertraut machen abituarsi
vertraut confidenziale
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
vertraut affiatato
sich hübsch machen farsi bello
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich vertraut machen mit reflexiv impratichirsi conVerb
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
keinen Finger krum machen non muovere un dito
sich wichtig machen darsi delle arie
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Eindruck machen fare presaVerb
Gymnastik machen fare ginnastica
Feierabend machen staccare dal lavoro
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2024 12:52:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken