Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch chimil [mé,tú,sé/sí,chimleamar,sibh,siad]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Erlebnis -se n l' avvenimento mSubstantiv
Dekl.das Ereignis -se n l'accaduto mSubstantiv
Dekl.das Ergebnis -se n il risultato mSubstantiv
sonst se no (/ sennò)
mir dagegen schon a me invece si
wenn man entspannt ist se si è rilassati
Erinnern sie sich an mich? Si ricorda di me?
Wenn man berücksichtigt, dass ... Se si considera che ...
man merkt sofort das si nota subito se
Wenn es nach mir ginge, ... Se dipendesse da me,
erinnern sie sich an mich si ricorda di me
wenn du es sagst se lo dici (tu)
Wenn du mich aushalten kannst, ja. Se riesci a sopportami, sì.
wenn du irgendwelche Interessen hättest se tu avessi qualche interesse
Michele vertraut mir Michele si fida di me
wenn du willst kannst du es machen se vuoi puoi farlo tu
Nur du kannst mich verstehen. Solo tu mi puoi capire.
wenn man Daten analysiert se si analizzano i dati
tu das besser nicht è meglio che tu non lo faccia
ich werde mich rächen tu sei l'unica per me
Du bist mir ein Rätsel! Tu per me sei un mistero!
Wenn er es mir sagen würde, wäre ich glücklich. Se me lo dicesse sarei felice.
du bist so groß wie ich tu sei alto come me / tu sei così alto come me
Du bist für mich ein Rätsel! Tu per me sei un enigma!
Wenn er weniger rauchen würde. würde er sich besser fühlen. Se fumasse meno si sentirebbe meglio.
ob seKonjunktionPT
sich HR PT RO SP
wenn, falls seEO PT
wenn seKonjunktionEO IO PT
du tuCA F0 F2 FO FR GA IA IE IO KU LA LT LV OC PA PT R0 RO SD SP
man si
ja Adverb CA F2 I1 IA
mir mich me
mich
(betont)
meVerbBS D1 FR HR LA SP
wenn du mich nicht mehr brauchst se non hai più bisogno di me
ich seh dass du wütend auf mich bist vedo che tu sei arrabbiato con me
näher als man denkt più vicino di quanto non si pensiRedewendung
wenn du heut Abend hier mit mir wärst se fossi qui con me questa sera
die Sache hat sich von allein erledigt la cosa si è sistemata da
Er tut so, als hätte er kein Geld. Si comporta come se non avesse denaro.
die Sache hat sich von selbst erledigt la cosa si è sistemato da se
er traut niemand mehr, mich eingeschlossen non si fida più di nessuno, me compreso
es bist du die nicht mit mir reden will sei tu che non vuoi parlare con me
Scheinbar bin ich für Sie nichts wert.
Zwischenmenschliches, Konflikt
Si vede che per lei non valgo niente.
Wir wissen nicht, ob wir bei diesem Nebel fliegen werden. Con questa nebbia non sappiamo se si vola.
sie tut als sei nichts geschehen si comporta come se non fosse sucesso niente
er tut als ob nichts gewesen wäre si comporta come se non fosse successo niente
Ich bitte dich nur, ehrlich mit mir zu sein.
Beziehung
Ti chiedo solo di essere sincero con me.
zufahren
Beispiel:Der Wagen fuhr auf mich zu.
dirigersi
Beispiel:La macchina si diresse verso di me.
Was meinst du, wollen wir uns duzen? Cosa ne dici se ci diamo del tu?
wenn du nichts für mich tust ist es aus se non fai qualcosa per me è finito
was würdest du an meiner Stelle tun cosa faresti se tu fossi al mio posto
wenn sie geliebt hätten se amassero
du arbeitest tu lavori
wenn Sie wollen se vuole
wenn er geliebt hätte se amasse
du fällst tu cadi
fragen, ob domandare se
wenn er gefürchtet hätte se temesse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.01.2021 0:38:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken