pauker.at

Italienisch Deutsch verantwortlich machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Karriere machen fare carriera
Witze machen fare dello spirito
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sperenzien machen fare storie
wie ... machen come fare (a)
Appetit machen mettere appetito a
bekannt machen far conoscere
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
jem. verantwortlich machen responsabilizzare
sich ausgehfein machen mettersi giù
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Führerschein machen prendere la patente
(zu etwas) machen rendereVerb
ich würde machen farei
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
sich hübsch machen farsi bello
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen incamminarsi
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
umgekehrt machen transitiv invertireVerb
dringlich machen sollecitare
Kohle machen ugs fare la granaRedewendung
Schluss machen dare un taglio
Gymnastik machen fare ginnastica
Ferien machen fare la vacanze
Dummheiten machen fare sciocchezze
zunichte machen vanificare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 10:34:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken