pauker.at

Italienisch Deutsch Verabredung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Verabredung
f
l'appuntamento
m
Substantiv
die Verabredung
f
il randevó
m

Piemontèis
Substantiv
Verbindlichkeit, Eifer, Engagement, Aufgabe, Verabredung l`impegno
erste Verabredung
f
il primo appuntamentoSubstantiv
Wieso kommst du so spät?
Verabredung
Perché arrivi così tardi?
Was machst du heute?
Tagesablauf, Verabredung
Cosa fai oggi?
Aber wieso kommst du nicht?
Verabredung
Ma perché non vieni?
Übermorgen habe ich eine wichtige Verabredung. Dopodomani ho un appuntamento importante.
Treffen wir uns morgen abend?
Zeitangabe, Verabredung
Ci incontriamo domani sera?
Was machst du heute Abend?
Verabredung, Absicht
Che cosa fai stasera?
Ist es schlimm, wenn ich nicht komme?
Verabredung, Unternehmung
È grave se non vengo?
Wieso hast du nicht auf mich gewartet?
Verabredung
Perché non mi hai aspettato?
Ist es in Ordnung, wenn wir uns um fünf treffen? Einverstanden!
Verabredung
Ci troviamo alle cinque, va bene? D'accordo!
Hast du heute Abend Zeit?
Verabredung
Hai tempo stasera?
Um halb acht vor dem Kino?
Verabredung
Alle sette e mezza davanti al cinema?
Morgen ist es für mich unmöglich.
Verabredung
Domani per me è impossibile.
Soll ich euch abholen?
Verabredung
Vi vengo a prendere?
Hast du morgen Zeit?
Verabredung
Hai tempo domani?
Gehen wir heute Abend tanzen?
Verabredung
Andiamo a ballare questa sera?
Bitte um Bekanntgabe des genauen Abholtermins.
Verabredung
Si prega du comunicare la precisa data del ritiro.
Können Sie ihm sagen, dass er mich morgen anrufen soll?
Verabredung
Può dire di chiamarmi domani?
Sehen wir uns morgen?
Verabredung
Ci vediamo domani?
Wie wär's mit morgen?
Verabredung
Domani ti andrebbe?
Kommst du mit? - Nein, heute nicht.
Verabredung
Vieni con me? - No, oggi no.
Es tut mir leid, aber morgen kann ich nicht.
Verabredung
Mi dispiace, ma domani non posso.
Heute Abend habe ich leider keine Zeit.
Verabredung
Mi dispiace, ma non ho tempo stasera.
Sehen wir uns am Wochenende?
Verabredung
Ci vediamo nel fine settimana?
Eigentlich habe ich etwas vor.
Verabredung
Veramente avrei un impegno.
Wann kannst du mich abholen?
Verabredung
A che ora puoi passare a prendermi?
Heute Abend habe ich schon etwas vor.
Verabredung
Stasera ho già un impegno.
Wir sind auch erst vor 5 Minuten gekommen.
Verabredung
Anche noi siamo arrivati solo cinque minuti fa.
Luca wartet auf mich im Restaurant.
Verabredung
Luca mi sta aspettando al ristorante.
Versuch morgen Abend in msn zu sein, ok?
Verabredung
Cerca di essere in msn domani sera, va bene?
Sollen wir das Treffen verschieben?
Verabredung
Dobbiamo rimandare l'appuntamento?
Aber wo bist du gewesen?
Verabredung
Ma dove sei stato?
Um drei, wenns dir passt. ugs
Verabredung
Alle tre se ti va bene.
Hast du heute Abend etwas vor?
Verabredung
Hai impegni per stasera?
Um wie viel Uhr treffen wir uns?
Verabredung
A che ora ci incontriamo?
Wenn ihr fertig seid, ruft mich an!
Verabredung
Quando avete finito mi chiamate.
Ich könnte morgen oder übermorgen kommen, wenn es dir recht ist.
Verabredung
Io potrei venire domani o dopodomani, se ti va bene.
Morgen wär's für mich besser.
Verabredung
Domani per me andrebbe meglio.
Morgen passt mir gut.
Verabredung
Domani va bene.
Bist du morgen frei?
Verabredung
Sei libera domani?
Du, sorry, aber heute Abend ist's ganz schlecht.
Verabredung
No, guarda, stasera non è proprio serata.
Ich habe schon etwas vor.
Verabredung
Ho altri programmi.
Entschuldige, ich habe es nicht geschafft, pünktlich anzukommen.
Entschuldigung, Verabredung
Scusa, non ce l'ho fatto ad arrivare in tempo.
Tut mir leid, aber ich hab schon was vor.
Verabredung, Ablehnung
Mi dispiace ma ho già un impegno.
Was machst du heute Abend?
Verabredung, Tagesablauf
Che fai stasera?
Ich habe keine Pläne für morgen.
Verabredung, Absicht
Non ho nessun programma per domani.
Rufst du mich morgen an?
Verabredung / (anrufen)
Mi telefoni domani?
Hast du morgen schon was vor?
Verabredung, Absicht
Hai gia programmi per domani?
Am nächsten Tag trifft man sich.
Verabredung, Kontakt
Al prossimo giorno si incontra.
Was hältst du davon, wenn wir zusammen hingehen würden?
Verabredung, Unternehmung
Che ne diresti se ci andassimo insieme?
Ich verspreche dir, dich morgen anzurufen.
Verabredung / (anrufen)
Ti prometto di telefonarti domani.
Kannst du mich am Bahnhof abholen?
Verabredung, Reise
Puoi venire a prendermi alla stazione?
Heute Abend sind wir zu acht.
Verabredung, Unternehmung, Essen
Stasera siamo in otto.
Was hast du später vor?
Absicht, Verabredung, FAQ
Che programma hai per dopo?
vorbeikommen
Verabredung
Beispiel:Kommen Sie um 17 Uhr vorbei!
passare da
Beispiel:Passi alle cinque!
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:47:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken