|  | Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | die  Webseite f | la pagina web |  | Substantiv |  | 
|  | die  Website f | il sito (web) |  | Substantiv |  | 
|  | die  Website f | la pagina web |  | Substantiv |  | 
|  | na 
 Interjektion | ma sì |  |  |  | 
|  | eine | na 
 Piemontèis |  | Artikel |  | 
|  | das  Web n | la  ragnà f 
 Piemontèis |  | Substantiv |  | 
|  | der  Pauker m | sgobbone / insegnante |  | Substantiv |  | 
|  | na | allora |  | Konjunktion |  | 
|  | na | allora |  | Konjunktion |  | 
|  | Na ... 
 Interjektion | Beh ... |  |  |  | 
|  | eine Spur f | na fërvàja f 
 Piemontèis  |  | Substantiv |  | 
|  | eine Entscheidung treffen irreg. | pijé na decision |  | Verb |  | 
|  | das  Netz n | il web m |  | Substantiv |  | 
|  | Na und? | E con questo? |  | Redewendung |  | 
|  | ein bisschen n | na fërvàja f 
 Piemontèis  |  | Substantiv |  | 
|  | na warte | aspetta |  |  |  | 
|  | na also | ebbene |  |  |  | 
|  | Na und? | Ebbene? |  |  |  | 
|  | na ja 
 Interjektion | mah |  |  |  | 
|  | na ja | insomma |  |  |  | 
|  | na ja 
 Interjektion | beh |  |  |  | 
|  | Na bitte! | Tiè! |  |  |  | 
|  | schleifen irreg. 
 molé: I. (lasse andé) losslassen; II. (con na mòla) schleifen | molé 
 Piemontèis (con na mòla) |  | Verb |  | 
|  | ins Fettnäpfchen treten irreg. | fesse na rupia 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | nochmals | 'ncora na vira 
 Piemontèis |  | Adverb |  | 
|  | na ja, nun ja | eh sì |  |  |  | 
|  | Na so was! | Alla faccia! |  |  |  | 
|  | na so etwas | ma non mi dire |  |  |  | 
|  | Na, was denn! | Insomma! |  | Redewendung |  | 
|  | na siehst du | allora vedi |  |  |  | 
|  | na, und ob | eccome |  | Redewendung |  | 
|  | sich verknallen | piesse na cheuita 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | Anweisungen geben irreg. | dé na drita 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | ein altes Auto nneutrum / eine alte Mühle ffemininum n | na véja cafetiera f | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv |  | 
|  | sich aufspielen | desse na bòria 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | Na ja, ich bin viel im Internet. | Beh, e sono spesso in internet. |  |  |  | 
|  | na wer sagst denn | che t'avevo detto io |  |  |  | 
|  | Na, was meinst du? | Beh, che dici? |  |  |  | 
|  | Stunk machen | pianté na gran-a 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | na gut | va bene |  |  |  | 
|  | eine Weintraube -n f | na rapa d'uva f 
 Piemontèis |  | Substantiv |  | 
|  | ein Topf voll Bohnen m | na raminà 'd faseuj f 
 Piemontèis  |  | Substantiv |  | 
|  | rühren | giré 
 Piemontèis (andrinta na cassaròla) |  | Verb |  | 
|  | rühren | giré 
 Piemontèis (andrinta na cassaròla) |  | Verb |  | 
|  | anderthalbmal | na vòlta e mesa 
 Piemontèis |  | Adverb |  | 
|  | eine Flasche Wein | na bota 'd vin 
 Piemontèis |  |  |  | 
|  | begründen | motivé 
 Piemontèis (fornì na rason) |  | Verb |  | 
|  | Konjugieren singen irreg. 
 Piemont | Beispiel: | 1. Ich singe ein Lied. | 
 | canté Piemontese | Beispiel: | 1. Canto na canson. | 
 |  | Verb |  | 
|  | sich beteiligen 
 antërven-e  ëdcò 'ntërven-e: I. eingreifen; II. (ant na discussion) sich beteiligen (an quaicòs / an etwas), teilnehmen (an quaicòs / an etwas | antërven-e 
 Piemontèis (ant na discussion) |  | Verb |  | 
|  | Na, wie gehts dir denn? | E tu, come te la passi? |  |  |  | 
|  | Na ja, klar. | Beh, è chiaro. |  |  |  | 
|  | wenn... na dann gute Nacht | se... allora buona notte |  |  |  | 
|  | Dekl.der  Preis -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | il  premi m 
 Piemontèis (ant na gara) |  | Substantiv |  | 
|  | Auf der (Web-)Seite steht ... | Sul sito dice ... |  | Redewendung |  | 
|  | werfen irreg. | lansé e lancé 
 Piemontèis (na pera për es.) |  | Verb |  | 
|  | na also du kannst es doch | ma vedi che sai farlo |  |  |  | 
|  | richten | dirige 
 Piemontèis (orienté ant na certa diression) |  | Verb |  | 
|  | die Tat eines Wahnsinnigen | un gesto di un folle 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | Na ja, es kommen auch bessere Tage. | ci saranno giorni migliori. |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 21:20:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2
 |