Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
196
Go
→
+ Neuer Beitrag
25.02.2007 18:40:33
Impersonale: Stimme die eingesetzten Wörter (zwischen den Unterstrichen)? 1) Questi pantaloni ________si portano ________,quando fa freddo. (Portare) 2) Sbagliando, _____si impara ___________ .(Imparare) 3) Questo tipo di vino ______si compra __________ per occasioni speciali. (Comprare) 4) In Italia, per compleanno _____ci si fanno __________ gli auguri. (Farsi)
Antworten
hut
26.02.2007 22:07:44
➤
perfekt
!!! :-)
Antworten
user_56599
26.02.2007 11:19:01
➤
Si impersonale
Hallo Matthias, beim 2. Beispiel könnte man "si impara" zu "s'impara" verkürzen, da hier dem si ein anlautendes i (von impara) folgt. In Beispiel 4 ist das eingesetzte Ci falsch. Die Konstruktion Ci si + Verb findet man bei der Si-Konstruktion nur, wenn es sich um ein reflexives Verb handelt und ein direktes Objekt fehlt: Ci si sbaglia facilmente. (Man irrt sich leicht.) Ci si conosce. (Man kennt sich.) In Beispiel 4 gibt es aber mit "gli auguri" ein direktes Objekt, das in der Si-Konstruktion zum grammatischen Subjekt wird, nach dem sich das Prädikat richtet. Viele Grüße Thorie
Antworten
maluse
25.02.2007 23:33:31
➤
1 - 3 sind richtig. Bei 4 haette ich das "Ci" weggelassen. Ist aber Instinkt (ich koennte mich also auch irren :-P) Vielleicht weiss es ja noch jemand besser...
Antworten
Zuc
20.03.2007 12:05:49
➤➤
Nr. 4) kann man machen wie man will ... 1) In Italia, per compleanno ci si fa gli auguri. (seltenere Form ... hier wird "si impersonale" verwendet, handelt die Aufgabe nur von "si impersonale", dann wäre das IMHO die Lösung; ich hätte es aber in dem Fall auch nicht so gesagt) 2) In Italia, per compleanno ci si fanno gli auguri. (ganz andere Form ... wenn man das "ci" als "dort, in Italien" interpretiert und das "si fanno" als "si passivante") 3) In Italia, per compleanno si fanno gli auguri. (Verwendung des "si passivante", das meiner Meinung nach Vorrang gegenüber des "si impersonale" hat ... Die Erklärung zur Verwendung hat Thorie schon geliefert) Hier noch ein Link aus der ICLI: http://groups.google.it/group/it.cultura.linguistica.italiano/browse_thread/thread/48b7b2a5d1500b9c/3200a30edd634c37
Antworten
maluse
21.03.2007 23:57:07
➤➤➤
:-))
Antworten
25.02.2007 17:21:17
Imperfetto o passato prossimo
Beh, allora? I tuoi genitori (conoscere)___________giá Marco o ancora no? Oddio, io (preparare)_________l´arrosto e tu sei vegetariano, susami, ma non lo (sapere)________! Kann mir wer bei diesen beiden Sätzen helfen? bitte
Antworten
stud.ssa Orsetta
25.02.2007 17:43:46
➤
Re: Imperfetto o passato prossimo
Ich würd sagen: conoscevano ho preperato , lo sapevo
Antworten
user_31210
25.02.2007 16:57:26
Mysterium Konjunktiv
Ich habe gelesen und gehört, dass man beim Konjunktiv den Bildungsstandard einer Italienerin oder Italieners feststellen kann. Je mehr Konjunktive, desto gebildeter. Ein heißes Eisen. Was meint ihr? Unsinn?
Antworten
stud.ssa Orsetta
25.02.2007 20:47:44
➤
Re: Mysterium Konjunktiv
Wenn die Konjunktive richtig angewendet sind ... Was mich mal interessieren würde,kann es nicht auch vielleicht manchmal ein bischen " geschwollen" klingen,ich mein jetzt die gesprochene Sprache?
Antworten
user_31210
26.02.2007 13:27:58
➤➤
Re: Re: Mysterium Konjunktiv
Da lässt man sie oft weg. Aber in den Briefen und Dokumenten sind sie zahlreich drin. Auch Italiener werden gequält mit unserem Konjunktiv. Ich habe mal eine italienische Prüfung in Deutsch gesehen. Setzen sie in die indirekte Rede! Er ist krank. Sie sagt er sei krank So 30 Sätze folgen dann. Der arme Italiener.
Antworten
mars
26.02.2007 13:48:12
➤➤➤
Re: Re: Re: Mysterium Konjunktiv
Im Italienischen gibt es Indikativ, Imperativ und Kondizional. Der Konjunktiv kommt aus dem Latein und hat sich für Wunsch- und hypothetische Aspekte herausgebildet. Das habe ich bei Wikipedia gelesen.
Antworten
user_31210
26.02.2007 13:58:18
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Mysterium Konjunktiv
Wobei der Italiener dabei nicht nachdenkt (also Satzanalyse), sondern einfach durch Prägung diese Sätze parat hat. Das ist wie bei der Werbung. Immer das gleiche Bild bzw. Wort. Bis es dann bei dir angekommen ist. Du spricht ja auch Deutsch nach dieser Methode.
Antworten
stud.ssa Orsetta
27.02.2007 10:15:57
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Mysterium Konjunktiv
ZU schade ,dass man nicht mehr wie ein Kind lernen kann! Mein Mitleid für die Ital. die deutsch lernen hält sich in Grenzen. Ich tu mir selber leid, diese vielen ital. Zeiten. Ständig muss man nachdenken welche der Vergangenheiten für den jeweiligen Satz passen könnte, Konjunkiv oder vielleicht doch lieber Condizionale...usw. Das ist auch nicht gerade einfach. Für mich jedenfalls, andere machen das mit Links.
Antworten
25.02.2007 14:45:49
Noch eine Übung zum korrigieren bitte (habe noch viele, da morgen Test ;) 1) Dobbiamo andare ___in fretta____ ____a______ piedi, perché la macchina __e dal_____ meccanico. 2) Deve fare _______ __alle____ 4:00 ha un appartamento __dal____ medico. 3) Siamo ___alla citta___ _________ della donna
Antworten
hut
25.02.2007 15:28:38
➤
e' dal meccanico (mit akzent)
Matthias, so versteht man nichts um uns kapieren zu lassen, musst DEINE versuche entweder in klammer oder in "" "" schreiben. So kaieren wir ob ein feld NOCH LEER ist : z.B.
(vermuten wir kurz, dass ein wort nach "devo fare" noch fehlt, OK ?
1) Dobbiamo andare "in fretta" "a" piedi, perch?a macchina (e') (dal) meccanico.
(hier Klammern sind besser, weil der akzent dabei ist)
2) Deve fare _______ (alle) 4:00 ha un appartamento (dal) medico
(da ist ein Feld LEER, also die Zeichen _____) KLAR ? ciao, hut
Antworten
stud.ssa Orsetta
25.02.2007 15:09:51
➤
Satz 1 Muss man da unbedingt 2 Sachen einsetzen? Es hört sich für mich nicht logisch an. Wir müssen in Eile zu Fuss gehen ,weil das Auto in der Werkstatt ist. Reicht doch eigentlich :Dobbiamo andare a piedi..... Satz 2 : Ich glaub nicht ,dass es appartamento heisst, aber appuntamento. Dal Medico ist auch richtig, da bin ich mir sicher. Der Anfang ,vielleicht sooo Deve fare in fretta alle 4.00 ... 3. heisst es nicht immer in citta? Wart noch ein bischen Matthias ,bestimmt kommt gleich Hilfe!
Antworten
25.02.2007 13:21:33
Hallo, bitte um Verbesserung (wenn möglich mit Begründung) dieser Einsetzübung: 1) Con __ chi______ sei andata in vacanza? 2) ___Quali _____ regioni dell’Italia conosci già? 3) ____Che ____ studentesse ci sono nella tua classe? 4) Da __quanto_____ tempo studi il russo?
Antworten
mars
25.02.2007 13:58:14
➤
Versuch: 1) Con ____chi____ sei andata in vacanza? 2) Quale_______ regioni dell’Italia conosci già? 3) Quante_______ studentesse ci sono nella tua classe? 4) Da ___quanto____ tempo studi il russo? Quale regioni - regione ist weiblich, deswegen
le
regioni
Antworten
user_56599
25.02.2007 14:24:09
➤➤
Quale vs. quali
@mars Einspruch beim 2. Beispiel. Der Plural von quale ist quali für die feminine und maskuline Form, also ist hier quali richtig. Mit allem anderen bin ich einverstanden. Viele Grüße Thomas
Antworten
mars
25.02.2007 14:57:46
➤➤➤
Re: Quale vs. quali
wieder was gelernt....
Antworten
25.02.2007 14:43:17
➤➤➤
re: Quale vs. quali
Danke, auf "quante" hätte ich auch selber kommen können ;)
Antworten
user_31210
23.02.2007 15:34:27
Neuer Grammatikbeitrag
che -Ein umfangreiches Kapitel. Ein Blick in die Seele des Menschen. dass wird nicht nur mit che, sondern auch mit di und Infinitiv oder mit per und Substantiv übersetzt. che mit Konjunktiv Verben der Freude, Angst, Trauer mi fa piacere che....... temo che..... Verbens des Wollens und Wünschens voglio che..... desidero che.... Verben des Erwartens Mi aspetto che.... Verben des Hoffens Spero che...... Verben des Erlaubens und Verbietens (non) permette che.... Verbens des Befehlens ordino' che Verben der Ungewissheit dubito che.... sembra che..... Verben der persönlichen Meinung penso che.... credo che..... suppongo che..... Verben des Wissens und Behauptens (verneint) non dico che...... non che io sappia Unpersönliche Verben und Ausdrücke peccato che... e' probabile che... che mit Indikativ Unpersönliche Ausdrücke mit sicherer Aussage e' evidente che ..... e' chiaro che.... di und Infinitiv gleiches Subjekt in Hauptsatz und Nebensatz credo di aver capito per und Substantiv (dafür und dass) scusami per il ritardo Quelle Langenscheidt Powerwörterbuch
Antworten
22.02.2007 10:19:25
Wortstellung im Fragesatz mit direktem Objekt
Hallo, meine Grammatikbücher stellen zur Wortstellung im italienischen Fragesatz lapidar fest, dass das Prädikat vor das Subjekt tritt (mit der Anmerkung, dass Fragesätze ohne Fragewort und Fragesätze mit "Perche" oft die regelmäßige Wortstellung des Aussagesatzes haben). Wie aber sieht es aus, wenn ein direktes Objekt hinzutritt? Nach der Grundregel für Fragesätze (Prädikat tritt vor Subjekt) müsste es dann zum Beispiel heißen: Quando scoprì Colombo l'America? A chi scrive Mario la lettera? Das hört sich für mich, auch wenn ich kein italienischer Muttersprachler bin, merkwürdig an, wahrscheinlich deshalb, weil die sonst starke Bindung zwischen Prädikat und direktem Objekt durch das zwischengeschobene Subjekt unterbrochen wird. Wie ist es aber jetzt richtig? Weitere Zweifel habe ich gestern bekommen, als ich die italienische Ausgabe von "Wer wird Millionär" auf Canale 5 gesehen habe. Dort lautete eine Frage: In quale tragedia di Shakespeare la protagonista canta la canzone del salice ? Hier steht das Subjekt wie im Aussagesatz vor Prädikat und Objekt. Das ist alles äußerst verwirrend für mich, da mein Italienischstudium doch schon etliche Jahre zurückliegt. Vielleicht kann mir hier jemand helfen. Viele Grüße Thorie
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X