Hallo!
Ich war jetzt für eine Woche mit meiner Klasse bei einem Treffen mit einigen italienischen Klassen.
So nun zu meiner Frage: An einem Abend haben die Italiener Musik angemacht und da waren zwei Lieder zu denen es Tänze gab.
Bei dem ersten geht es wie ich später herrausfinden konnte darum "sich die Achsel zu waschen" was aber wie ich finde sehr merkwürdig klingt und ich denke das wir uns falsch verstanden haben.
Beim Tanz zum zweiten Lied geht es darum die ausgestreckten Hände erst zu Fäusten zu machen und dann den Daumen nach oben rauszustrecken und sich im Kreis zudrehen.
Wir haben das natürlich mitgemacht aber irgendwie würden wir gerne wissen was das nun genau war.
Kennt sich jemand damit aus und kann mir vielleicht sagen wie die Lieder heißen und was es damit aufsich hat?
waren das Kinderlieder? Ich kenne eins, in dem es um's Waschen geht.. Das heißt: "La bella lavanderina" (che lava i fazzoletti per i poveretti della città).. Könnte es das sein?
Zu dem zweiten fällt mir leider gar nix ein..
Ciao Fabio,
wieso haben mir die Leute dann geschrieben, dass es Vigani finanziaria heißt?
und wieso ist der Empfänger der Überweisung das gültige Finanzgesetz ? das macht doch keinen Sinn???
Jetzt bin ich doch verunsichert, hoffentlich kommt meine Überweisung an...????
bin nur verwirrt und verstehe die Antworten von Fabio nicht.
Aber jetzt ist es ja eh egal, die Überweisung ist schon gemacht und wird wohl schon ankommen....
Hallo maestra,
ich wollte dich nich durcheinander bingen, aber zwischen Fr. und So. morgen habe ich kaum Möglichkeiten hier reinzuschauen...
Also, das nächste Mal, wenn ich um diese Zeit antworte, dann kann du dich auf alles gefasst machen.. :))))
George (Busch), travolto dalle molte maledizioni, defunge e si ritrova alle porte del Paradiso.
S. Pietro lo vede e arriccia il naso : "Un presidente qua dentro??? Ma scherziamo??? Neanche per idea, giú, giú!"
Giú lo attende il Maligno con un sorriso : "Benvenuto signor Presidente! Vista la sua alta carica le concederemo l'onore della scelta. Dunque, ci sarebbe..."
Fa un gesto con la mano e davanti a loro compare una pozza di magma ribollente pieno di dannati che urlano.
"Nooo!" urla il malcapitato George "ho la pelle delicata, io! Vediamo qualcos'altro!"
Altro gesto con la mano : compare una montagna gelata sul cui ripido fianco tanti dannati blu dal freddo spingono eternamente pesanti macigni che continuano a cadere.
"Nooo! Non sono mai stato portato per i lavori manuali! Proprio non c'è altro???"
Altro gesto, e compare una stanzetta spoglia con dentro un divano. Sdraiato su c'è Bill, e accanto a lui una donna china in posa inequivocabile.
"Beh... non è molto bello ma tutto sommato credo che questo riuscirei a sopportarlo... OK, affare fatto!"
Il Maligno sogghigna soddisfatto : "Bene Monica puoi andare, abbiamo trovato il sostituto"
So etwas kann man zwar zur Übungen ja immer tun, aber wann hat man mal schon jemanden zur Verfügung, der so gut deutsch spricht wie James, der überprüfen kann, ob man alles in Italienissch richtig verstanden hat.
Allora, James, ti prego ...
George (Bush), geplagt von den vielen Verwünschungen, gibt seinen Geist auf und findet sich vor den Toren des Paradieses wieder.
Petrus sieht ihn und rümpft die Nase: "Ein Präsident hier oben??? Das ist doch wohl ein Scherz! Nicht einmal im Traum! Hinab mit dir, hinab!"
Unten wartet schon der Satan mit einem Lächeln: "Herzlich willkommen, Herr Präsident! Angesichts des hohen Amtes gewähren Sie uns die Ehre Ihrer Wahl. Demnach, wäre es ..."
Er macht eine Handbewegung und vor ihnen erscheint ein Brunnen mit glühendem Magma, voll mit schreienden Verdammten,
"Neiiiin!" ruft der unglückliche George aus: "Ich habe eine empfindliche Haut! "
Mit einer anderen Handbewegung des Teufels erscheint ein eisiger Berg an dessen schroffen Hängen viele Verdammte hängen, blaugefroren schieben sie auf ewig schwere Felsbrocken nach oben, die dann wieder herunterfallen.
"Neiiiin! Ich habe noch nie mit den Händen gearbeitet! Gibt es da nichts anderes???"
Eine weitere Geste und es erscheint ein leeres Zimmerchen mit nur einem Sofa darin. Darauf liegt Bill und neben ihm eine knieende Frau in unmissverständlicher Pose.
"Na ja... sehr schön ist es nicht, aber alles zusammengenommen, glaube ich das es mir gelingen würde, das hier zu erdulden ... OK, abgemacht!
Der Belzebub grinst zufrieden: "Gut, Monika, du kannst jetzt gehen, wir haben einen Ersatz gefunden!"