auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
29.09.25
Seite:
7357
7355
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
09.11.2009
Weiß
jemand
,
was
das
bedeutet
?
"
interno
quattro
,
al
2°
piano
"
Es
geht
um
eine
Wohnung
in
einem
Mehrfamilienhaus
.
Diese
"
interno
"
versteh
ich
nicht
.
20725188
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
Re:
Weiß
jemand
,
was
das
bedeutet
?
mitte
,
innere
hm
,
vieleicht
sind
4
Zimmer
gemeint
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Das hatte mir ein Italiener auch gesagt, aber die Nummer ist richtig, glaube ich...LG
09.11.2009 21:48:05
brillant
20725196
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Weiß
jemand
,
was
das
bedeutet
?
Das
müsste
die
Wohnungsnummer
sein
,
also
eine
Nummerierung
innerhalb
des
Gebäudes
.
20725264
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Weiß
jemand
,
was
das
bedeutet
?
Ja
,
Wollemaus
,
das
hatte
ich
auch
gedacht
...
Danke
...:)))
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte :)
09.11.2009 21:56:01
brillant
20725271
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
09.11.2009
bitte
um
übersetzung
.
Danke
euch
1
.
ciao
amore
mio
.
finalmente
ti
posso
scrivere
,
avevo
un
problema
con
il
pc
adesso
tutto
risolto
?
mio
amore
mi
manchi
tantissimo
non
riesco
a
descriverlo
quanto
mi manchi!
2
.
ti
ringrazzio
per
le
belle
parole
che
usi
per
me
'
mio
amore
riflettono
nel
mio
cuore
per
te
'
Soll
das
erste
heißen
, das
er
probleme
mit
dem
pc
hatte
?
und
das
2te
hm
ringrazzio
weiß
ich
gar
nicht
was
das
heißt
.
riflettono
irgendwas
denkt
er
oder
??
20725097
Antworten ...
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
➤
Re:
bitte
um
übersetzung
.
Danke
euch
Hi
Spotzal
,
mein
Versuch
:
1
.
Hallo
mein
Liebe
.
Endlich
kann
ich
dir
schreiben
,
denn
hatte
ein
Problem
mit
dem
PC
.
Aber
es
ist
gelöst
.
Du
fehlst
mir
sehr
meine
Liebe
,
kann
dir
gar
nicht
beschreiben
,
wie
sehr
du
mir fehlst.
2
.
Ich
danke
dir
für
deine
schönen
Worte
,
die
du
mir
angedeihen
lässt
,
meine
Liebe
.
Sie
reflektieren
in
meinem
Herzen
für
dich
.
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
immer wieder gerne spotzal
09.11.2009 23:36:08
unnötig
Spotzal
.
IT
DE
D0
09.11.2009 20:54:40
brillant
20725168
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
bitte
um
übersetzung
.
Danke
euch
danke
dir
ratio
:)
20725187
Antworten ...
sabi018
.
09.11.2009
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
non
piace
cio
che
e
bello
ma
e bello cio che piace
20725037
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
Es
gefällt
nicht
das
,
was
schön
ist
,
sondern
es
ist schön, was gefällt.
20725039
Antworten ...
sabi018
.
➤
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
vielen
dank
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte :)
09.11.2009 19:46:55
brillant
20725044
Antworten ...
klogeburt
DE
IT
09.11.2009
bitte
korrigieren
.
migrazione
è
dappertutto
al
mondo
e
esista
sempre
.
Anche
in
europa
c
'
é
migrazione
.
danke
ist
für
die
morgige
schularbeit
vorgesehen
.
20724836
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
korrigieren
.
Hier
ein
Vorschlag
,
wie
ich
es
sagen
würde
.
Wieso
benutzt
du
in
deinem
Text
congiuntivo
(
esista
)?
Es
sollte
futuro
sein
,
nicht
wahr
?
;)
>
esisterà
La
migrazione
è
un
fenomeno
che
troviamo
in
tutto
il
mondo
e
che
non
sparirà
mai
.
Anche
per
i
paesi
dell’UE
la
migrazione
è
un
problema
.
20724848
Antworten ...
klogeburt
DE
IT
➤
➤
Re:
bitte
korrigieren
.
congiuntivo
lernen
wir
gerade
:)
danke
für
deinen
vorschlag
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte schön... UE ist klar, oder?... Unione Europea..
09.11.2009 18:18:28
richtig
20724870
Antworten ...
klogeburt
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
bitte
korrigieren
.
ja
ist
klar
:)
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
gut :)
09.11.2009 18:21:34
brillant
20724884
Antworten ...
klogeburt
DE
IT
09.11.2009
übersetzung
gesucht
.
danke
:)
migration
ist
überall
auf
der
welt
und
wird
es
immer
geben
.
Auch
die
EU
ist
von
Immigration
betroffen
.
bitte
diese
2
sätze
übersetzen
.
grazie
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bei Hausaufgaben sollte man einen eigenen Versuch machen
09.11.2009 17:22:12
fast richtig
20724573
Antworten ...
DoveSei
PT
EL
DE
IT
09.11.2009
bitte
höflich
um
Übersetzung
!
Danke
für
eure
prompten
Rückmeldungen
1
.
Mögen
alle
deine
Träume
in
Erfüllung
gehen
2
.
non
mi
vadi
fare
nei
confronti
dell
ambiente
e
simili
20724261
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
höflich
um
Übersetzung
!
Danke
für
eure
prompten
Rückmeldungen
Che
tutti
i
tuoi
sogni
si
avverino
.
Mit
dem
zweiten
Satz
kann
ich
nichts
anfangen
.
20724767
Antworten ...
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
➤
Re:
bitte
höflich
um
Übersetzung
!
Danke
für
eure
prompten
Rückmeldungen
Hi
DoveSei
,
ich
versuche
deinen
2
Satz
,
kann
allerdings
auch
nur
rätseln
,
denn
offensichtlich
fehlt
hier
ein
Verb
.......
Nur
ein
Versuch
"
Mir
missfällt
es
(
bzw
.
mir
passt
es
nicht
)
gegen
das
Umfeld
/
die
Umgebung
und
Ähnlichem
zu
machen
"
Vielleicht
kannst
ja
was
anfangen
damit
...
bhooooooo
20725054
Antworten ...
DoveSei
PT
EL
DE
IT
➤
Re:
bitte
höflich
um
Übersetzung
!
Danke
für
eure
prompten
Rückmeldungen
Bin
leider
ein
bisschen
verspätet
mit
meinem
großen
Dankeschön
für
deine
Mühe
!
Bitte
um
Entschuldigung
.
20736126
Antworten ...
quanta
DE
IT
09.11.2009
Bitte
um
übersetzung
!
Danke
!
Hallo
Luana
!
Schön
von
dir
zu
lesen
!
Ich
dachte
mir
,
dass
du
deutsch
sprichst
,
weil
ich
auf
deiner
Pinwand
Einträge
auf deutsch
gefunden
habe
...
aber
ich
unterhalte
mich
auch
so
gerne
mit
dir
;-)
Liebe
Grüße
20723685
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
!
Danke
!
Hallo
Quanta
,
mein
Vorschlag
:
Ciao
Luana
,
bello
ricevere
tue
notizie
!
Pensavo
tu
parlassi
anche
il
tedesco
,
perchè
sulla
tua
"
bacheca
"
ho
trovato
degli
argomenti
scritti
in
tedesco....
ma
non
fa
niente
, anche
senza
tedesco
mi
fa
piacere
chiacchierare
con
te
.
Ho
trovato
un
forum
per
le
traduzioni
e
loro
mi
traducono
ogni
parola
ed
ogni
frase
,
quindi
non
preoccuparti
,
scrivimi
pure
in
italiano
!
Cari
saluti
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
ciao ;-)
09.11.2009 16:45:08
brillant
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Danke Cicci, dieses Wort bringt mich noch zur Verzweiflung, wenn ich es nicht jedesmal extra im WB nachschlage, ist es immer falsch
09.11.2009 13:21:50
viele Fehler
20723818
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X