/
ist jm so lieb..Danke:))
ich hoffe ganz doll mein Schatz, dass du ganz schnell wieder gesund wirst..ich möchte bei dir sein und dich im arm halten bis es dir besser geht..bist du schon beim Artz gewesen..soll ich dir irgendetwas (Essen, Tee, Medizin) mitbringen?meinst du denn dass du mich überhaupt abholen kannst am Mi..oder soll ich mit dem Zug fahren?
Re: ist jm so lieb..Danke:))
tesoro mio, spero proprio tanto tanto tanto che tu guarirai presto...vorrei stare con te e tenerti in braccio finché starai meglio...sei andato dal medico...vuoi che io ti porti qualcosa (cibo, the, medicina)? credi di poter venire a prendermi mercoledi...vuoi che vada in treno?
➤➤
Re: ist jm so lieb..Danke:))
Vielen Dank:))
Das letzte Mal bitte...
Was würde ich jetzt darum geben dich in den Arm nehmen zu können und einfach zu spüren das alles gut ist...Oft macht es mir selbst Angst, denn mir hat noch nie ein Mensch so sehr gefehlt..wenn ich dir irgendwie helfen kann lass es mich wissen, ich möchte nur das es dir gut geht..
Re: Das letzte Mal bitte...
Versuch: Quanto darei adesso per poterti abbracciare e semplicemente sentire che tutto va bene. Spesso mi fa paura, perche' non mi e' mai capitato che una persona mi mancasse cosi tanto. Se posso aiutarti in qualche modo fammelo sapere, vorrei solo che tu stia bene.
unbekannter satz
ciao, kann mir jemand diesen satz bitte übersetzen: "Un felice connubio di istinto e ragione." grazie! ciao
Re: unbekannter satz
"Eine gute/glückliche Verbindung von Instinkt und Vernunft"
bitte um Übersetzung- lieben DANKe!
Hallooooo Duuuuu, ich bin wieder zurück! Was gibt es neues? Warst du letzte Woche in Deutschland? Ich fand es schade dass wir uns nicht sehen konnten, du musst mir das nächste mal früher Bescheid sagen dann kann ich mich besser organisieren! Schönen Tag
Re: bitte um Übersetzung- lieben DANKe!
Ciaooo tu, sono ritornata! Che cosa c’è di nuovo? Sei stato in Germania la settimana scorsa? È stato un vero peccato che non ci siamo potuti vedere, la prossima volta devi avvisarmi prima così che io possa organizzarmi meglio! Buona giornata
Wer ist so nett und übersetzt bitte?
Da es ungewöhnlich ist, nichts von dir zu hören, fange ich an mir Sorgen zu machen. Ich habe auch schon erfolglos versucht dich anzurufen. Ich hoffe, dass es dir gut geht und dass du nur keine Zeit hast, dich zu melden.
Re: Wer ist so nett und übersetzt bitte?
Visto che è strano non avere tue notizie comincio a preoccuparmi. Ho anche provato a telefonarti, ma non ti ho trovato. Spero che tu stia bene e che solo non trovi il tempo per farti sentire.
➤➤
Re: Wer ist so nett und übersetzt bitte?
vielen Dank, wollemaus!
bitte um Übersetzung
Perche dovrei essere arrabbiato.Un po strana lo sei,visto che non ti ricordi tante cose.Comunque ogni tanto prova amandarmi qualche messaggio.Tanti saluti Manuela
Re: bitte um Übersetzung
Warum sollte ich ärgerlich sein? Du bist ein bißchen komisch,da du dich an viele Dinge nicht erinnerst. Versuch jedenfalls mir ab und zu eine Nachricht zu schicken. Viele Grüße Manuela
Re: bitte um Übersetzung
vielen dank
bitte übersetzen
Kannst du mir sagen an welche sachen ich mich genau errinnern soll?was ist den komisch an mir? ich verstehe dich nicht. naja danke jedenfalls für deine komische email.deine telefonnummer habe ich verloren.
Re: bitte übersetzen
Potresti dirmi quali cose precisamente dovrei ricordare? Ma cosa c’è di strano in me? Non ti capisco. Beh, comunque grazie per la tua strana email. Il tuo numero di telefono l’ho perso.