auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.06.25
Seite:
4695
4693
user_56176
31.03.2007
Kann
mir
jemand
übersetzen
?
Schade
,
ich
dachte
du
bist
es
.
Danke
P
.
18370657
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
Kann
mir
jemand
?tzen?
peccato
..
pensavo
che
fossi
tu
..
lg
,
karin
18370663
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
31.03.2007
Bitte
übersetzen
...Dankeschön:))
Fahre
jetzt
meine
Cousine
besuchen
....
sie
hat
heute
nacht
eine
kleine
Tochter
(
Anika
)
bekommen
..:)))
dicken
Kuss
18370647
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
übersetzen
...Dankeschön:))
Versuch
:
Ora
vado
a
trovare
mia
cugina
che
stanotte
ha
dato
la
vita
ad
una
piccola
figlia
(
Anika
).
Bacione
LG
,
Kati
18370685
Antworten ...
Sandokan
.
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
...Dankeschön:))
sie
hat
heute
nacht
eine
kleine
Tochter
(
Anika
)
bekommen
Zwei
Möglichkeiten
:
-
ha
partorito
stanotte
una
bambina
-
stanotte
ha
dato
alla
luce
una
bambina
LG
.
18370837
Antworten ...
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
...Dankeschön:))
Ist
"
dare
la
vita
a
qualcuno
"
denn
falsch
oder
nur
unüblich
?
In
Italdict
steht
es
so
als
Übersetzung
für
"
gebären
".
18370864
Antworten ...
Sandokan
.
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
...Dankeschön:))
Etwas
unüblich
,
ja
!
Partorire
halte
ich
für
die
beste
Lösung
.
Bei
Italdict
steht
auch
ganz
oben
!!
Bei
einer
Fragestellung
ist
ohnehin
besser
mit
partorire
zu
übersetzen
:
ha
partorito
?
Ha
dato
la
vita
?
klingt
echt
lustig
!!
LG
.
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Ok, danke dir ;-)
31.03.2007 14:09:18
richtig
18370877
Antworten ...
Lucia
31.03.2007
BITTE
UM
Übersetzung
Scusami
se
ti
ho`fatto
del
male
gioverdi`a
sera
non
volevo
!
Io
spero
che
arrivera`
il
giorno
che
esco
da
questo
incubo
nuvoloso
,
e`
che
potro`di
nuovo
camminare
con
la
testa
alta
,
e
con
i
piedi
stabile
sulla
terra
e con
sorriso
semplice
agl´occhi
.
Per
me`
rimarrai
una
cara
amica
di
nome
18370602
Antworten ...
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
Re:
BITTE
UM
Übersetzung
Entschuldige
,
wenn
ich
dir
am
Donnerstag
Abend
weh
getan
habe
,
das
wollte
ich
nicht
!
Ich
hoffe
,
dass
der
Tag
kommen
wird
,
an
dem
ich
diesen
düsteren
(
wörtl
.:
bewölkten
)
Albtraum
hinter
mir
lasse
,
und
dass ich
wieder
aufrecht
gehen
kann
,
mit
erhobenem
Kopf
und
den
Füßen
fest
auf
dem
Boden
und mit
einem
einfachen
Lächeln
in
den
Augen
.
Für
mich
wirst
du
immer
eine
liebe
Freundin
bleiben
namens
...
(?)
18370620
Antworten ...
LUCIA
➤
➤
Re:
BITTE
UM
Übersetzung
HALLO
SUPER
ICH
MÖCHTE
MICH
BEI
EUCH
GANZ
TOLL
BEDANKEN
!!!!!!
DANKESCHÖN
;
SCHÖN
DASS
ES
JEMANDEN
GIBT
AUF
DEM
MAN
ZÄHLEN
KANN
!!!!!
18370639
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
BITTE
UM
?ersetzung
entschuldige
,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
am
donnerstag
abend
..
ich
wollte
das
nicht
!
ich
hoffe
,
dass
der
tag
kommen
wird
,
an
dem
ich
aus
diesem
nebligen
albtraum
erwache
..
ich
werde
wieder
erhobenen
hauptes
und
mit
beiden
beinen
stabil
auf
der
erde
laufen
können
, mit
einem
einfachen
lächeln
in
den
augen
..
für
mich
wirst
du
eine
liebe
freundin
namens
....
bleiben
.
lg
,
karin
18370629
Antworten ...
user_56182
.
31.03.2007
Anzeigen
Hallo
,
wie
könnte
man
schreiben
:
"
du
bist
der
Drache
, der
mit
mir
sein
Herz
teilte
"
(
tu
sei
il
drago
che
divideva
il
suo
cuore
con
me
???)
Danke
Miriam
'>
Miriam
Sandokan
.
DE
IT
Sei il drago che divideva con me il suo cuore...;)))
31.03.2007 11:25:42
brillant
18370576
Antworten ...
Sowas
31.03.2007
Und
da
ist
gleich
noch
eine
,
mit
der
ich
nicht
klar
komme
...
cercherò
di
compensare
la
tua
mancanza
,
pasqua
inviterò
la
mia
familia
a
casa
,
è
la
cosa
migliore
,
il
sesso
è
rimandato
a
tempi
migliori
,
con
persone
migliori
,
buona
notte
amore
mio
Danke
.....
18370513
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
Und
da
ist
gleich
noch
eine
,
mit
der
ich
nicht
klar
komm
ich
werde
versuchen
,
dein
fehlen
auszugleichen
..
an
ostern
werde
ich
meine
familie
zu
mir
nach
hause
einladen
..
es
ist
das
beste
..
der
sex
ist
aufgeschoben
auf
bessere
zeiten
,
mit
besseren
personen
..
gute
nacht
,
mein
liebling
lg
,
karin
18370517
Antworten ...
Sowas
31.03.2007
Guten
Mooooorgääääähhhnnn
.... ;o)
è
molto
bello
quello
che
mi
scrivi
,
ho
voglia
di
vederti
non
importa
dove
ma
almeno
due
giorni
se
è
possibile
,
la
mia
ex
spagnola
vorrebbe
venire
a
trovarmi
5
giorni
per
pasqua
,
ti
dico
questo
non
perchè
voglio
farti
ingelosire
,
so
che
non
ci
riuscirei
,
ma
perche
ero
tentato
,
il
biglietto
è
gia
stato
fatto
,
non
voglio
che
venga
, è
una
storia
senza
futuro
e
ne
ho
gia
un
'
altra
e
mi
basta
e
la
preferisco
,
scusami
ma
mi
piace
dire
la
verita
,
da
quando
non
ci
vediamo
ho
fatto
sesso
2
volte
,
aspetto
di
fare
l
'
amore
Na
,
da
bin
ich
mal
gespannt
!!!?
:-(
Danke
schon
einmal
sehr
!!
18370510
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
Guten
Mooooorg
??hhnnn.... ;o)
es
ist
sehr
schön
,
was
du
mir
schreibst
..
ich
habe
lust
,
dich
zu
sehen
,
egal
wo
..
aber
wenigstens
2
tage
,
wenn
das
möglich
ist
..
meine
ex
-
spanierin
möchte
mich
5
tage
lang
über
ostern
besuchen
kommen
..
ich
sage
dir
das
nicht
,
um
dich
eifersüchtig
zu
machen
..
ich
weiß
,
dass
mir
das
nicht
gelingen
würde
..
sondern
weil
ich
in
versuchung
war
..
das
ticket
war
schon
gelöst
,
aber
ich
will
nicht
,
dass
sie
kommt
..
es
ist
eine
geschichte
ohne
zukunft
..
und
ich
habe
schon
eine
andere
,
die
mir
reicht
und die ich
bevorzuge
..
entschuldige
,
aber
ich
mag
es
,
die
wahrheit
zu
sagen
..
seitdem
wir
uns
nicht
mehr
sehen
,
hatte
ich
2
mal
sex
..
ich
warte
darauf
,
liebe
zu
machen
..
lg
,
karin
18370518
Antworten ...
Sowas
➤
➤
Re:
Guten
Mooooorg
??hhnnn.... ;o)
Danke
Dir
gaaaanz
lieb
!!
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
bitte bitte.. und liebe grüße :-))
31.03.2007 11:38:40
richtig
18370554
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
31.03.2007
Guten
morgen
:)
Bite
ü
-setzen..
ja
das
ist
wirklich
sehr
stressig
für
dich
...
und
wirklich
wenig
Urlaub
...
na
hoffentlich
kannst
du
dich
heute
und
Morgen
etwas
erholen
....
läuft
dein
kleiner
Neffe
schon
...?
Wie
heißt
er
?....
ich
wollte
eigentlich
heute
meinen
Balkon
streichen
..
aber
es
regnet
:(...
mal
gucken
was
ich
machen
werde
....
vielleicht
sollte
ich was
ital
.
lernen
.....
ich
wünsche
dir
eien
schönen
Tag
...
18370442
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
Guten
morgen
:)
Bite
?en..
sì
,
è
veramente
molto
stressante
per
te
..
e
anche
le
vacanze
sono
molto
brevi
..
beh
,
spero
che
tu
riesca
a
riposarti
un
po
'
oggi
e
domani
..
tuo
nipotino
sa
già
andare
?
e
come
si
chiama
?...
per
oggi
avevo
l
'
intenzione
di
dipingere
il
mio
balcone
..
ma
sta
piovendo
:(
non
so
ancora
cosa
farò
..
forse
dovrei
studiare
un
po
'
l
'
italiano
..
ti
auguro
una
bella
giornata
...
lg
,
karin
Sandokan
.
DE
IT
Besser: In realtà oggi avevo intenzione....;)
31.03.2007 11:40:17
richtig
18370467
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X