neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
non sai quanto mi piacerebbe, mi manchi
18254426
Du weißt nicht, wie sehr mir das gefallen würde, du fehlst mir.
18254435
 
BITTE MAL DRÜBERSEHEN,OB ICH ES RICHTIG VERSTANDEN HAB:

buongiorno carissima, apena sveglito.tuo message e bellissimo. abraccio

Guten morgen liebste, ich bin gerade aufgewacht.deine sms sind/waren schön! ich umarme dich(ich drücke dich)

danke euch
18254421
Richtig verstanden, aber: "deine sms ist wunderschön", nicht nur "schön"... ;-)))
  18254440
= il tuo messaggio E' bellissimo (mit Akzent)

io sono
tu sei
egli e'
noi siamo
voi siete
essi sono

also ....
<span style='color:yellow'> deine sms IST wunderschoen<span>
mehrzahl = deine (i tuoi) sms SIND (sono) wunderschoen (bellissimi)

(nur damit du Praxis mit unseren verdammten Verben machst)

:-) hut

P.S. Danke Bea
  18254484
 
Freue mich,dass du an mich denkst. Ist dein Computer jetzt wieder ok ? Was macht deine Erkältung ?
18254418
wäre jemand so nett diesen kurzen text zu übersetzen?
18254463
sudavolstviem ! :-))))
Sono felice che mi pensi. Adesso il tuo PC e' ok ? Coma va il tuo raffreddore ?
18254490
re: sudavolstviem ! :-))))
Danke pantherhut!!!
18254528
 
Auf einem ital. Zeugnis steht als Benotung moltissimo statt einer Note im Fach Religion. Auf was bezieht sich das?
18254371
auf "Interesse" oder "aktive Teilnahme" vermute ich ganz stark

Gruß
cristina
18254437
wir spinnen komplett !!!

Frueher hatten wir die noten :

0-5 (ungenuegen)
6-10 (positiv)

jetzt haben die Politiker diese neue Noten erfunden : bene,bravo,benissimo, molto bene, etc.

Manchmal sieht man :
- Zahlen (0-10) fuer die normale Fache (mathe,ital.geschichte, etc.)
- Adjektive (bene, etc.) NUR fuer Religion ! ... in einem separaten Zeugnis (separates Blatt)
...... ob das nur in der Hochschule gilt, das weiss KEINER ! Warum ? Auch keiner !!! LOL LOL LOL

ciao
hut
18254514
 
Tata...wieder eine... Danke...danke....danke...
rossa dal pelo d óro, mi piacerebbe avere una risposta,spero posotiva
ok niete più pressione, I´invito è sempre valido.
18254362
Re: Tata...wieder eine... Danke...danke....danke...
Rote* mit dem goldenen Haar, ich würde gern eine Antwort haben, ich hoffe, eine positive; ok. kein Druck mehr, die Einladung ist immer gültig.
*hoffentlich stimmt das, eine andere Deutung fiel mir nicht ein?`!
18254386
re: Re: Tata...wieder eine... Danke...danke....danke...
Ja....damit ist die Haarfarbe gemeint. ;-)
18254397
 
Ich würde -sehr gern- kommen, wenn ich nur könnte.Ich hoffe das weißt Du. Solange das aber nicht möglich ist, geht es nicht anders, als dass Du kommst. Wie gerne würde ich mir Deine Heimat ansehen und "Deinen" See!! Auch die Zeit wird kommen.Ich bin sicher.Habe nur ein wenig Geduld mit mir.
18254245
Re: Und in
Venire da te mi piacerebbe moltissimo se solo potessi. Spero che tu lo sappia. Ma finché questo non è possibile possiamo solo fare in modo che tu venga da me. Quanto vorrei vedere la tua patria e il “tuo lago”!! È solo una questione di tempo. Ne sono sicura. Abbi solo un po’ di pazienza con me.
18254298
Re: Re: Und in
ciao sabine non è una correzione della tua...l'ho tradotto senza sapere che l'avevi fatto anche tu
18254330
Re: Re: Re: Und in
Ciao Valerio, non c'è problema...
18254340
Re: Und in
Mi piacerebbe molto venire, se solo potessi. Spero che tu lo sappia. Però finchè non è possibile, non possiamo fare altro, devi venire tu. Mi piacerebbe vedere la tua patria e il "tuo" lago!! Comunque prima o poi verrà questo giorno, ne sono sicura. Abbi solo un po' di pazienza.
18254306
 
sono sempre libero il sabato e la domenica, voglio che vieni tu, hai capito?!!
18254241
Re: Mille grazie ;o)
ich habe samstags und sonntags immer frei, ich will, dass DU kommst, hast du verstanden?!!

lg, karin
18254244
 
Seite:  4389     4387