/
danj
17.01.2007 19:23:57
Nicht zum übersetzten
Weiss jemand von euch ob in italien die autos auch alle 2 jahre zum tüv müssen (südtirol) ??
Danke schonmal!!!
17.01.2007 18:54:38
wollemaus
Vielen Herzlichen Dank. Bist echt lieb. Darf ich dir mal eine mail schreiben zum übersetzten? Wäre super lieb. falls ja kannst du mir ja eine mail schreiben dann hab ich auch deine email adresse: svenja@lesscard.com
20.01.2007 03:00:13
➤
re: wollemaus
wollemaus
17.01.2007 19:01:18
➤
Re: wollemaus
Lieber wäre mir, wenn du dich registrierst. Dann kannst du mir auch eine pers. Nachricht schicken...
17.01.2007 18:41:55
Wollemaus
Hallo Wollemaus sorry hab dies von meinem Schatz bekommen. Er meinte das passe zu mir aber leider kann ich es nicht verstehen. Kannst du mir nicht noch diese paar sätze übersetzen?
17.01.2007 18:32:37
Hallo wollemaus. Vielen Dank für die übersetzung. Kannst du
Te Voglio Bene Assai Ma Tanto Tanto Bene Sai
E Una Catena Ormai Che Scioglie Il Sangue Dint'e Vene Sai
Vide Le Luci In Mezzo Al Mare Penso Alle Notti La In America
Ma Erano Solo Le Lampare E La Bianca Scia Di Un'elica
Guardo Negli Occhi La Ragazza Quegli Occhi Verdi Come Il Mare
Poi All'improvviso Usci Una Lacrima E Lui Credette Di Affogare
wollemaus
17.01.2007 18:50:15
➤
na gut...
Ich habe dich so sehr lieb, aber so, so sehr lieb, weißt du,
es ist schon eine Kette, die macht, dass das Blut in den Adern schmilzt, weißt du...
Er sah die Lichter in mitten des Meeres, dachte an die Nächte dort in Amerika,
aber es waren nur die nächtlichen Fischerboote und das weiße Kielwasser eines Schiffes.
Er sah in die Augen des Mädchens, diese Augen, so grün wie das Meer,
dann, plötzlich, entwich eine Träne und er glaubte, zu ertrinken.
17.01.2007 20:02:44
➤➤
re: na gut...
Hy Sabine, ich lese zum ersten mal die deutsche Übersetzung des Liedes.
Super, ich danke Dir!
LG
.
mars
17.01.2007 21:50:04
➤➤➤
Re: re: na gut...
sehr romantisch....mit Kette, sind da die Berge gemeint?
wollemaus
18.01.2007 06:54:48
➤➤➤➤
Re: Re: re: na gut...
eine Kette, die die beiden Menschen verbindet, würde ich sagen...
Buongiorno Margitta!
wollemaus
17.01.2007 18:39:03
➤
Re: Hallo wollemaus. Vielen Dank für die übersetzung. Kannst
Hallo Alina,
komplette Liedertexte darf man hier nicht übersetzen.
Wenn du dich registrierst, kann ich es dir gern als persönliche Nachricht schicken; spätestens Morgen hättest du es.
17.01.2007 18:25:34
Kann mir das bitte jemand übersetzen????? Bitte Bitte
Qui Dove Il Mare Luccica E Tira Forte Il Vento
Su Una Vecchia Terrazza Davanti Al Golfo Di Surriento
Un Uomo Abbraccia Una Ragazza Dopo Che Aveva Pianto
Poi Si Schiarisce La Voce E Ricomincia Il Canto
wollemaus
17.01.2007 18:29:54
➤
Re: Kann mir das bitte jemand übersetzen????? Bitte Bitte
Hier, wo das Meer funkelt und der Wind heftig weht,
auf einer alten Terrasse vor dem Golf von Sorrent
umarmt ein Mann ein Mädchen nachdem es geweint hat,
dann räuspert er sich und beginnt von Neuem den Gesang
andreamaria
17.01.2007 17:40:55
bitte sms übersetzen, danke
Io quando parto!Un casino nella mia testa.Ti voglio bene piccina. spero un giorno molto vicino di poter darti tutto.
wollemaus
17.01.2007 17:44:12
➤
Re: bitte sms übersetzen, danke
Ich, wenn ich abreise / abfahre! Ein Durcheinander in meinem Kopf. Ich habe dich lieb, Kleines. Ich hoffe, dir eines gar nicht mehr fernen Tages alles geben zu können.
andreamaria
17.01.2007 17:50:47
➤➤
Re: Re: bitte sms übersetzen, danke
danke liebe wollemaus...
user_31210
17.01.2007 17:35:42
Oberlehrer
Da gibt es mehrere Übersetzungen. Ich meine nun den oberlehrerhaften Typen. Also den Besserwisser
Ist maestro benemerito da goldrichtig?
17.01.2007 17:41:46
➤
re: Oberlehrer
Il pignolo presuntuoso.
*Cristina*
17.01.2007 18:28:24
➤➤
Re: re: Oberlehrer
ciao puntino :-)
"pignolo" é piuttosto "pingelig" in tedesco, no?
"Besserwisser" direi "saputello", in senso ironico
buonissima serata,
cristina
17.01.2007 19:10:10
➤➤➤
re: Re: re: Oberlehrer
Hai ragione. Un compromesso?
Sapientone bavoso!! ;))
17.01.2007 19:14:16
➤➤➤➤
re: re: Re: re: Oberlehrer
Scusa, che sbadato! ;(
Buona serata anche a te!! ;)
.
user_31210
17.01.2007 17:49:38
➤➤
Re: re: Oberlehrer
Geht auch saccente?
17.01.2007 18:03:21
➤➤➤
re: Re: re: Oberlehrer
Ja, klar!! ;))
user_55018
17.01.2007 18:10:49
➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Oberlehrer
Eine ital.Biene ?! Süß!! Und was ist der Unterschied zur Deutschen Biene?? ;-) Schönen Gruß Tina
user_31210
17.01.2007 20:07:43
➤➤➤➤➤
Re: Re: re: Re: re: Oberlehrer
Weil sie von Italiener entworfen worden ist.
Italienisches Design
user_55018
17.01.2007 17:45:25
➤➤
Re: re: Oberlehrer
Wen meinst Du Potenza? Das Bild ist ja echt süß!! Gefällt mir ;-)
user_31210
17.01.2007 17:48:21
➤➤➤
Re: Re: re: Oberlehrer
Ist eine italienische Biene
Auch Mars war begeistert.
mars
17.01.2007 18:27:43
➤➤➤➤
Re: Re: Re: re: Oberlehrer
ja, Biene, liebst du auch den Karneval so wie ich? ;)
user_31210
17.01.2007 20:20:44
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: re: Oberlehrer
Ich war schon in Putignano (Apulien)
http://www.carnevalediputignano.it/