neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Hallo,ist noch jemand da um mir zu helfen?Würde mich freuen mein Beitrag ist irgendwo da unten gelandet.Vielen Dank dafür:)
17773331
 
hallo bea,

nach dem absatz stand (steht noch) noch:

scusa volevo leggere il tuo messagio ma mi si e cancellato se lo puoi riscrivere.

vielen lieben dank fürs übersetzen *lob*
17773314
Hab ich doch geschrieben:

Entschuldige, ich wollte deine Nachricht lesen, aber sie wurde gelöscht. Wenn du sie nochmal schreiben kannst...
17773367
sorry *ganzdurcheinanderbin*

spiele heute irgendwie nicht in der vollchecker-liga mit

*lach*
17773378
 
vielen lieben dank bea, mein eintrag ist aber noch ganz unten zu finden.

wenn ich das zweite (noch nicht übersetzte) richtig verstanden habe, hat er irgendeine nachricht gelöscht?
17773267
??? Ich hab doch alles übersetzt, was dastand...??
17773310
 
JAMES??? hmmm und das?
devi stre bene tu questo desidero io.
se qualcuno ti chedesse mi vuoi sposare tu che diresti.
bettimallora
che gli dicessi tu
17773199
re: JAMES??? hmmm und das?
Devi stare bene tu questo desidero io.
Se qualcuno ti chiedesse se mi vuoi sposare tu, che diresti. Betty, malora, che gli dicessi tu?

Dir soll es gut gehen, das wünsche ich mir. Wenn jemand dich fragen würde, ob du mich heiraten willst, was würdest du sagen. Betty, zum Teufel, was würdest ihm sagen?
17773263
re: re: JAMES??? hmmm und das?
HIIIIIIIIIILLLLLLLLLLFFFFFFFE!!!!
Ich würde NEIN sagen!!! :-)

Ich danke dir auch gaaaaaaaaaaanz doll!!!

Saluti Betty
17773272
re: re: re: JAMES??? hmmm und das?
Frauen sind manchmal grausame Wesen..;-)
17773297
Re: re: JAMES??? hmmm und das?
Kleine Korrektur:
Devi stare bene tu, questo è ciò che io desidero.
Betty, malora, che gli diRESTI tu?
17774241
 
si se ti amali io come ti verro a cecare
und
e io ci tego

kann es sein, dass da Fehler drin sind?

Danke schonmal ! :-)
17773089
"si se ti amali io come ti verro a cecare"
Si, se ti ammali come verrò io a cercare( trovare?)
Ja, und wenn du krank wirdst, wie kann ich dich finden?
"e io ci tego"
E io ci tengo
Ich halte viel davon...
Kontext tut not (GiòSIT)!!
17773134
Ich danke dir ganz doll, James!!!

Ich konnte den Sinn nicht verstehen, da ich ja noch fleißig am lernen bin...und wenn dann noch so viele Fehler geschrieben werden...???!!! ;-)
17773143
 
xxxx ich möchte immer für dich da sein wenn,du mich brauchst und ich freue mich dich bald zu sehen,es ging mir die letzten Tage sehr schlecht,weil ich nichts von dir gehört habe doch jetzt geht es mir gut,weil ich deine Stimme hören konnte.Ich habe oft Angst in der Nacht, und kann nicht einschlafen,weil ich immer allein bin.Du fehlst mir so sehr,aber das weißt du.Ich küße dich und meinen.......du weißt schon?Dein Stern
17773055
xxx, vorrei esserci per te in qualunque momento tu abbia bisogno di me e non vedo l'ora di vederti presto. Negli ultimi giorni stavo male perché non ti facevi sentire. Ora invece dopo aver sentito la tua voce sto benissimo. Essendo da sola tutte le notti è spesso che ho paura e non riesco ad addormentarmi. Mi manchi da morire e lo sai. Ti bacio e il mio....sai di cosa parlo, no? La tua stella
17773455
o ich danke dir scampolo das ist lieb wollte schon schlafen gehen vielen dank buonanotte:)))))
17773469
 
Können Sie uns bitte zum Hotel........bringen?
Können Sie mir sagen wie ich zum Bahnhof komme?
Nur einbißchen
17773048
Ci potrebbe portare all'albergo xxx?
Mi potrebbe spiegare come andare alla stazione?
17773146
Viele dank euch beiden
17773218
Nur ein bisschen= solo un po'. ;)))))
17773167
 
Seite:  2952     2950