/
Stimmt das was ich übersetzt habe i
Io non ho capito guarda che ci mettiamo in guaio. Mira(vielleicht könnte es auch mia heißen?) comando se non hai preso niente prendi prima che non sia troppo tardi. Ich habe nicht verstanden es schaut aus das wir stürzten uns in ein Unglück. Mein Befehl wenn du nichts genommen hast nimm erst das es nicht zu spät sein wird.
für Karina M
Schau mal, ich habe nicht verstanden, dass wir uns in Schwierigkeiten bringen. Sieh zu, dass du das Kommando übernimmst. Wenn du noch nichts unternommen hast, unternimm vorher etwas bevor es zu spät ist.
➤➤
Hallo Meggie, das mit dem Kommando klingt so seltsam. Kann es nicht heißen „Mi raccomando“ im Sinne von „Bitte, tu mir den Gefallen!“ und dann „Wenn du noch nichts genommen hast, nimm, bevor es zu spät ist“ Liebe Grüße
➤➤➤
hallo wollemaus,
das kann gut sein. Ich habe die ganze Zeit auf dieses "Mira comando" geschaut und da das zweite "c" fehlte, dachte ich, dass es "mi raccomando" auch nicht ist und habe mich konzentriert auf das Wort mirare = anzielen, anstreben. Du wirst bestimmt Recht haben. Ich fand es auch ein bisschen seltsam, aber der ganze Text klang so ein bisschen verschwörerisch. Aber ja, ich denke du hast Recht. Gruß Meggie
➤➤➤➤
Mille grazie!!!
Narri Narro!!!
Kann mir bitte jemand helfen? grazie :))) Sehr geehrte Damen und Herren, kann man Ihnen noch Bewerbungsunterlagen für eine Stelle im Club XX für diesen Sommer zuschicken? Und in welcher Sprache wünschen Sie die Bewerbung? Mit freundlichen Grüßen,
für francesca
"Egregi Signori, è ancora possible far pervenirVi la mia domanda d'impiego per un posto presso il club XX per quest'estate? Qual è la lingua preferita della domanda? (Vi ringrazio anticipatamente della Vostra riposta.) Cordiali saluti" Den letzten Satz in Klammern habe ich eingefügt, das heißt "Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort". Kannst du lassen oder auch nicht.
➤➤
@meggie
schmatz, schmatz und vielen dank!!!
hilfeee :(
Könnt ihr mir vl bei folgenden Sätzen helfen?! * Wieviel Geld kann ich mit der Euro-Card abheben? * Entschuldigen Sie, kann ich den Geldautomaten benutzen? *Um ins Zentrum zu fahren, nehme ich den Zug, weil er schneller und bequemer als das Auto ist. *Für mich ist es praktischer den Bus zu nehmen. *Um in die Schule zu fahren, nehme ich das ökologischte Transportmittel, das Fahrrad- Ich komme von außerhalb und nehme die Straßenbahn, sie ist langsamer als das Auto, dafür aber weniger umweltschädlich. *Das Flugzeug ist das sicherste und schnellste Verkehrsmittel, um nach Sardinien zu kommen. Die Fähren sind langsam.
ciao
Ein paar Sätze, per favore: 1. Ich empfinde sehr viel für dich 2. Meine Gefühle sind echt 3. Ich bin in dich verliebt 4. Ich möchte dich kennen, u ich will dass du mich kennst 5. Ich möchte es langsam angehen lassen 6. Es soll sich entwickeln 7. Ich versuche ita. zu lernen so schnell ich kann 8. Gib mir die Zeit es zu lernen 9. Ich will mit dir zusammen sein 10. Ich will dir mein Herz schenken/geben 11. Ich möchte dich glücklich machen 12. Ich denke immer an dich 13. Ich will nur dich 14. Ich weiß nicht mehr was ich sagen wollte 15. Ich bin aufgeregt (bitte ganz einfach formuliert)
für calabriagirl
1. Provo molto per te. 2. I miei sentimenti sono veri. 3. Sono innamorata di te. 4. Vorrei conoscerti e che tu mi conosca. 5. Vorrei che il nostro rapporto cresca con calma. 6. 7. Cerco di imparare l’Italiano al più presto. 8. Lasciami (oder: Dammi) il tempo per impararlo. 9. Vorrei stare insieme con te. 10. Vorrei darti il mio cuore. 11. Vorrei renderti felice. 12. Ti penso sempre. 13. Voglio solo te. 14. Non so più cosa volevo dire. 15. Sono eccitata. Nummer 5 und 6 habe ich zusammengefasst im Sinne von "Ich möchte, dass unsere Beziehung mit Ruhe wächst / sich entwickelt."
Italienisch
Hallo Könnte mir bitte jemand helfen! Wäre sehr nett! Unser Weihnachtsfest Jedes Jahr feiern wir mit unserer Familie am 26. Dezember Weihnachten. Das ist immer sehr schön und feierlich. An dieses Tag kommt unsere gesamte Verwandtschaft zu uns nach Hause. Da wir eine sehr große Verwandtschaft (30 Personen) haben, müssen wir auch einige Vorbereitungen treffen. Letztes Jahr haben wir ein sehr gutes Essen bestellt bei einem Fischrestaurant. Natürlich hat es jedem ausgezeichnet geschmeckt. Aber das war nicht alles. Wir haben viele Lieder gesungen und meine Geschwister haben auf ihrem Instrument gespielt. Jeder bekommt viele liebe Geschenke. Unsere Familie hat zwar nicht so viel Zeit zu feiern da wir uns ja um die Gäste kümmern müssen. Aber es ist immer wieder eines der schönsten Familienfeste die wir feiern.
Stimmt das: 1. Dimmi un'po 2. Non c' é male ma lavorare mi stressa molto 3. È fa freddo, mi da un Café per favore 4. Hai senti qualcosa di Marco?
1. ja 2. Non sono male, ma il lavoro è stressante. 3. Fa freddo, dammi un caffè per favore? 4. Hai sentito qualcosa di Marco?
hi calabriagirl..
zu 2) kann ich noch was sagen, das hatten wir grad im Unterricht: Fa un tempo da cani. = Es ist ein Sauwetter. Fa un freddo cane. = Es ist saukalt.
➤➤
benissimo, grazie
➤➤
stimmt zwar, aber danach wurde ja nicht gefragt!!!
Ciao ! Was heißt Ladies first auf Italienisch ?? Grazie
Luna,
würde wörtlich übersetzt heissen: "Prima le donne! oder "Per primo le donne!" Aber ich denke, dass dieser englische Ausdruck in vielen Ländern so geläufig ist, dass er nicht mehr übersetzt wird.