auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1726
1724
user_33385
20.12.2005
übersetzung
1
.
teil
-
mille
grazie
.
"
Hallo
mein
Romeo
,
nun
,
ich
hoffe
du
hast
ein
wenig
Zeit
um
diese
Email
zu
lesen
und
da
ich
ja
jetzt
weiß
warum
du
mir
nicht
zurückschreiben
kannst
,
erwarte
ich
diesesmal
auch
keine
Antwort
...
:)
Ich
wollte
dir
sagen
,
wie
unglaublich
schön
es
war
dich
zu
sehen
!
Auch
wenn
wir
beide
sehr
verhalten
waren
und
es
war
,
als
ob
eine
Mauer
zwischen
uns
steht
,
habe
ich
es
genossen
in
deiner
Nähe
zu
sein
und
endlich
, endlich, endlich
wieder
in
deine
wunderschönen
Augen
zu
sehen
.
Du
bist
etwas
ganz
Besonderes
für
mich
und
ich
bin
glücklich
wenn
ich
dich
lächeln
sehe
...
12421479
Antworten ...
ladina
➤
an
piccolina
Ciao
mio
Romeo
,
allora
,
spero
hai
un
pò
di
tempo
di
leggere
questa
email
e
visto
che
ora
so
,
perchè
non
mi
puoi
rispondere
non
aspetto
una
risposta
questa
volta
...:)
Volevo
dirti
,
quanto
incredibilmente
bello
era
di
vederti
!
Anche
se
noi
ci
siamo
tenuti
molto
ed
sembrava
se
sarebbe
un
muro
fra
di
noi,
l
'
ho
goduto
di
essere
vicino
a
te
e
guardare
finalmente
finalmente finalmente di
nuovo
nei
tuoi
occhi
meravigliosi
.
Sei
qualcuno
porprio
particolare
per
me
e
sono
felice
quando
ti
vedo
sorridere
...
12429759
Antworten ...
Giovanni
➤
Anzeigen
Nur
einige
kleine
Korrekturen
:
Spero
che
tu
abbia
un
po
di
tempo
....
(
Konjunktiv
nach
spero
che
)
Anche
se
siamo
stati
molto
riservati
e
sembrava
che
fosse
stato
un
muro
......(=
auch
wenn
wir
sehr
zurückhaltend
waren
und
es
so
schien
,
dass
eine
Mauer
zwischen
uns
gewesen
ist
)
12430125
Antworten ...
ladina
➤
➤
an
Giovanni
Vielen
Dank
,
bin
leider
auch
noch
nicht
perfekt
:-),
versuche
aber
mein
bestes
.
12430744
Antworten ...
Giovanni
➤
➤
➤
Anzeigen
wir
lernen
alle
immer
dazu
,
und
so
kann
jeder
etwas
vom
anderen
lernen.
Das
ist
ja
auch
das
schöne
an
diesem
Forum
.
(
finde
es
übrigens
toll
,
wie
viel
du
hier
machst
)
LGG
'>
LGG
'>
LGG
'>
LGG
12443222
Antworten ...
user_39993
20.12.2005
Anzeigen
Kann
uns
jemand
bitte
diesen
text
übersetzen
?
Liebe
Oma
!
Wir
wünschen
Dir
,
Tante
Lina
,
Rosetta
und
Pippo
von
ganzem
Herzen
ein
schönes
Weihnachtsfest
.
Wir
hoffen
,
Euch
geht
es
allen
soweit
gut
.
Wenn
es
uns
möglich
ist
,
kommen
wir
Anfang
Mai
zum
großen
Fest
.
Uns
geht
es
allen
gut
und
wir
freuen
uns
euch
bald
wiederzusehen
.
Viele
Grüße
12421292
Antworten ...
ladina
➤
an
calta
Cara
Nonna
,
Auguriamo
te
,
Zia
Lina
,
Rosetta
e
Pippo
con
tutto
il
cuore
un
buon
natale
.
Speriamo
state
tutti
abbastanza
bene
.
Se
ci
è
possibile
veniamo
al
inizio
di
maggio
per
la
grande
festa
.
Noi
stiamo
tutti
bene
e
siamo
contenti
di
rivedervi
presto
.
Tanti
saluti
12429700
Antworten ...
sabrina
20.12.2005
wer
übersetzt
mir
das
BITTE
?
vielen
ich
ärgere
mich
über
mich
selbst
,
weil
ich
dich
nicht
vergessen
kann
.
die
letzten
wochen
warst
du
echt
ein
Ar
***
zu
mir
und
hast
dinge
getan
die
dir
keine
frau
verzeihen
würde
.
eigentlich
bin
ich
auch
so
aber
bei
dir
ist
es
anders
.
vielleicht
weil
unsere
gemeinsame
zeit
so
wunderschön
war
und
ich
insgeheim
hoffe
das
du
eigentlich
so
bist
und
im
moment
nur
eine
art
krise
hast
.
ich
versteh
nicht
warum
du
so
kalt
geworden
bist
warum
nennst
du
mir
keine
gründe
dafür
?
du
schreibst
du
liebst
mich
und
denkst
jeden
tag
an
mich.
aber
wenn
man
einen
menschen
liebt
kann
man
ihn
doch
gar
nicht
so
mies
behandeln
.
ich
bin
kein
engel
aber
ich
war
immer
fair
zu
dir
und
das
weißt
du
!
umso
mehr
verletzt
es
mich
das
kein
dankeschön
von
dir
kommt
,
keine
entschuldigung
und
dir es
offensichtlich
spaß
macht
mir
so
weh
zu
tun
.
12421202
Antworten ...
ladina
➤
sabrina
Sono
arrabbiata
a
me
stessa
perchè
non
ti
posso
dimenticare
.
Le
ultime
settimane
eri
proprio
uno
stronzo
e
hai
fatto
delle
cose
che
una
donna
non ti
dovrebbe
mai
perdonare
.
Normalmente
sono
anch
'
io
cosi
ma
con
te
e
diverso
.
forse
perche
il
nostro
tempo
insieme
era
cosi
bellissimo
e
di
nascosto
spero
che
sei
cosi
in
realta
e che
am
momento
sei
solo
un
po
giù
.
Non
capisco
perche
sei
diventato
cosi
freddo
e
perche
non
mi
dici
i
motivi
?
Mi
scrivi
che
mi
ami
e
che mi
pensi
ogni
giorno
.
Ma
se
si
ama
una
persona
non
si
puo
compartarsi
cosi
male
.
Non
sono
un
angelo
ma
ero
sempre
fair
con
te
e
lo
sai
!
In
piu
mi
fa
male che non
viene
mai
un "
grazie
"
da
parte
tua
,
neanche
un "
scusami
" e
sembra
che
ti
fa
piacere
di
farmi
cosi male.
Hoffe
es
stimmt
alles
,
wenn
nicht
bitte
ich
um
Korrektur
!
12430482
Antworten ...
Jay
20.12.2005
Bitte
um
Übersetzungshilfe
und
noch
was
:
la
pubblicita
...
meno
male
...
altrimenti
schiattavo
!!!
Vielen
, Vielen
Dank
!
12420053
Antworten ...
Little Jo
➤
für
Jay
,
die
Werbung
...
Gott
sei
Dank
...
ansonsten
wäre
ich
geplatzt
!!!
Der
erste
Satz
von
Dir
:
Wie
schön
Du
bist
!
12420880
Antworten ...
Jay
20.12.2005
Übersetzung
von
It
.
in
dt
.
Guten
Abend
zusammen
!
Wäre
nett
wenn
mir
jemand
folgende
Zeilen
übersetzen
könnte
:
Ma
che
bello
che
sei
.
schonmal
Vielen
Dank
.
12419908
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Anzeigen
wie
schoen
du
bist
!
12430481
Antworten ...
user_39985
.
20.12.2005
BITTE
BITTE
Übersetzen
!!!!!!!
Io
lavoro
con
un
amico
di
mio
jio
.
Vorrei
saqere
piu
o
meno
in
che
mese
venite
?
Io
in
Germania
non
vengo
ora
ma
piu
inlla
pere
motivi
familiarie
.
Ti
raconto
che
od
allowuin
mi
sono
divertitocon
gli
amici
e
ti
dico
che
non
fumo
da
3
settimane
e che
o
voglia
di
riverderti
ol
piu
presto
e
amo
molto
animali
e
natura
.
Vuoi
essere
la
mia
ragazza
?
ti
vogli
un
bene
infinito
principessa
.
DANKE
!!!
12419815
Antworten ...
Little Jo
➤
für
L
.i.M.ü.,
Ich
arbeite
mit
einem
Freund
meines
Onkels
.
Ich
würde
gerne
wissen
in
welchem
Monat
ihr
kommen
werdet
.
Ich
komme
jetzt
nicht
nach
Deutschland
,
eher
etwas
später
aus
familiären
Gründen
.
Ich
sage
dir
,
hab
mich
sehr
amüsiert
an
Halloween
mit
meinen
Freunden
und
seit
3
Wochen
rauche
ich
nicht
mehr
, und
dass
ich
Lust
habe
,
dich
so
schnell
wie
möglich
wiederzusehen
.
Ich
mag
sehr
die
Tiere
und
die
Natur
.
Willst
du
meine
Freundin
sein
?
Hab
dich
unendlich
gern
Prinzessin
.
12420499
Antworten ...
Katinka
20.12.2005
ich
weis
das
ist
ein
langer
Text
ab
Ciao
mein
Lieber
wie
geht
es
dir
?
Anina
hat
mir
gerade
erzählt
das
sie
dir
wegen
Marco
geschrieben
hat,
nimm
es
ihr
nicht
übel
.
Mir
geht
es
sehr
gut
im
Moment
.
zwar
hab
ich
viel
Arbeit
aber
ansonsten
läuft
alles
super
und
ich
freue
mich
rießig
auf
Weihnachten
.
ich
mag
diese
besinnliche
Zeit
sehr
gerne
aber
sie
stimmt
mich
auch
ein
wenig
melancholisch
.
Im
moment
ganz
besonders
weil
mein
exfreund
mir
täglich
schreibt
wie
gerne
er
diese
Zeit
mit
mmir
verbringen
würde
.
Ehrlich
gesagt
weiß
ich
nicht
was
richtig
und
was
falsch
ist
.
Aber
egal
,
für
dich
gibt
es
derzeit
wichtigeres
als
meine
sentimentalen
Ausbrüche
.
Ich
hoffe
das
du
in
diesen
Tagen
auch
ein
bißchen
zur
Ruhe
kommst
und
sie
mit
deiner
Familie
und
deinen
freunden
verbringen
kannst
.
Bis
bald
du
Herzensbrecher
(
oder
eine
ähnliche
bezeichnung
).
12419703
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X