ovaj, ova, ovo = dieser, diese, dieses (hier bei mir)
taj, ta, to = dieser/der, diese/die, dieses/das (da bei dir)
onaj, ona, ono = jener, jene, jenes (dort - weder bei mir noch bei dir)
Danke Wana echt lieb von dir. Ich hab da noch eine kleine bitte. Könntest du mir vielleicht (bitte) noch dies hier übersetzen?
Lg Alice
Hast du ein fotohandy? Ich hab keins, aber falls du eines hast, könntest du mir eins von dir auf das handy meiner freundin schicken? wäre echt nett. bye kiss
Übersetzung:
Leider habe ich kein Photo- Handy. Wenn Du ein solches Handy hast, könntest Du mir das Bild auf das Handy meiner Freundin schicken? Würde mich sehr freuen. Tschüss, Kuss.
Hilfe, kann den Betonungsunterschied zwischen "zeleni" bei 1) ein grünes Auto und "zeleni" bei 2) das grüne Auto nicht hören. Kann mir ihn vielleicht jemand erklären? Problem: bei zèleni scheint mir immer die Betonung mehr auf dem 2. e zu liegen.
Cutim i cekam da me pozove telefon suti kao zaliven. Ja nosim samo samocu i tugu ko zna sta ona sad oseca, nesmen da upalim radio muzika na nju me podseca.