neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
bitte sehr um übersetzung ins deutsche danke viekmals
i kada svi spavaju
20213542
Re: bitte sehr um übersetzung ins deutsche danke viekmals
und wenn alle schlafen
20213641
 
bitte um übersetzung danke
bitte nochmals um übersetzung , danke für eure hilfe : ostala sam bezrijeci,prekrasno lijepo spavaj. vidimo se sutra. puno pusica od mene
20208109
Ich bin sprachlos, wunderschön schlaf schön. Wir sehen uns morgen. Viele Küsschen von mir
20208345
 
bitte übersetzen danke vielmals
dobro radujem se tvojoj ruci poljubac


und bitte noch ins kroatische übersetzen :

liebe tanja es ist wunderschön mit dir kontakt zu haben. du machst mein leben bunt und lebendig.
wir werden gemeinsam einen ausflug mit dem motorrad machen und mehr zeit haben uns näher kennen zu lernen.
für deinen urlaub im juni könntest du mich ja in einen koffer packen und wenn alle schlafen.......
küsse dich , auf bald
20207888
gut ich freue mich auf deine Hand Kuss

Draga Tanja,
prekrasno je biti s tobom u kontaktu. Ti cinis moj zivot sarenim i zivim.
Mi cemo ici zajedno na izlet s motorom i imat cemo vise vremena se bolje upoznati.
A za tvoj dopust u lipnju bi me mogla zapakirati u kofer i kad svi spavaju...
Ljubim te, do skoro
20208002
 
ich brauche auch übersetzung für:
hocel to sabane!
jesi jak stara ljubav srce para
idem das doktoru sinoc sam se malo naseksoo pa mi je boljee izaslo kroz znojj
jesil o zdravio bolan
he hvala puno na komplimentima. ev i mama je odu sevljena:salim se i ja sam malo
svrljala po tvom profilu i znas koja je moja prva reakcija bila kada sam te ugledala?
najvjerovatnije je nemoguce da smo se vec sreli negdje ali ti meni djelujes tako poznato: neznam ni odkud ni zasto cudno:
duso moja pa ni tebi mane nema: kako to da si single onda?
topli pzdrav za germany?
hocel to
20205739
 
kann mir jemand übersetzen?
ljepa, odmori se dobro za sutra
ti si onlein uvijek imali sta kako uvijek, kad sam cijeli dan po bolnicama...nemoj reci da si ljubomoran
ma evo me kod sestre danas bio u tuzli sa ze to imao obaveza kako ti ljepotice
vidi ko nam je ovdje pa gdje si ti? ja sam evo kuci
opasno izgledas stvarno?
toj rad to je jako pa napadaj imal sta
veceras idem pa gledam imal jos koja da se upoznamo
sad sam upoznao jednu broj vidimo se ha samo napadaj
sad sam upoznao jednu iz sarajeva samo jos da mi da broj ne seri
pa zasrao si situaciju
jeste al u supku mom...kad si ukakio sve jeli se javila ona
ima aisanje opsa ojha
imal sta
toj rad
to je jako
nemoj to zenit onda ako nezna pitu da provi sta ce ti to... nema burazeru bez jufke nista pomesi jos(joj) jufki za poklon odavde nezna pravit pitu kaze
prestani da seres pickama vise...he..reci mdoj da pripremi pitu zeljanicu
20205725
 
KANN MIR DAS BITTE JEMAND ÜBERTSETZEN!!!tausend dank
hoffe dir gehts gut? gehst du wieder arbeiten oder darfst du wegen dem baby nicht? wann hast du eigentlich termin? wisst ihr schon was es gibt?
wie geht es Klara? Mag sie die Schule noch??
freu mich wenn ich euch alle wieder sehe
liebe grüsse

vielen dank fürs übersetzen!!
20202184
korrigiert - with a little help from a friend :-)
Nadam se, da si dobro. Ideš opet raditi, ili ne smiješ zbog bebe? Kada će biti termin? Znate li već spol? Kako je Klara? Još voli školu?
Veselim se, kad ću vas sve opet vidjeti.
Lijepi pozdravi
20202742
Re: korrigiert - with a little help from a friend :-)
vielen dank ;-)
20210182
 
bitte schnell übersetzten!!
ja znam da neznas moj broj
ni gdje sam i kakao zivim
ja znam da za sva zla
samo mene nocas krivis
nisam ni ja bog zna sta
ucinio da me shvatis
nisam ni ja ko zna sta ucinio da me volis
20201385
Re: bitte schnell übersetzten!!
Das erste heißt auf jeden Fall "ich weiß, dass du meine nummer nicht weißt (kennst)"


Ohne Garantie:
ni gdje sam i kakao zivim - nicht wo ich bin und wie ich lebe
nisam ni ja bog zna sta - Gott weiß, dass ich es nicht bin (?)

ucinio da me shvatis - es scheint, dass du mich verstehst. (?)

Naja, ein ungeübter Versuch, den Rest kriege ich leider nicht zusammen...vielleicht wird dir aber so der Zusammenhang klar?
20202155
Re: bitte schnell übersetzten!!
vielen vielen Dank schon mal!

wär sehr nett, wenn mir hier im Forum noch jemand den Rest übersetzen könnte :-)

Ihr seid eh alle so toll!
was würd ich nur ohne euch und diese seite machen!

LG Carmen
20202356
Re: wenn es noch reicht!!
ja znam da neznas moj broj
ni gdje sam i kako zivim
ja znam da za sva zla
samo mene nocas krivis
nisam ni ja bog zna sta
ucinio da me shvatis
nisam ni ja ko zna sta
ucinio da me volis

ich weiß dass Du meine Nummer nicht kennst
auch nicht wo ich bin und wie ich lebe
ich weiss dass Du für alle Übel
nur mich diese Nacht schuldig machst
ich habe auch nicht Gott weiß was
getan damit Du mich verstehst
ich habe auch nicht wer weiß was
getan damit Du mich liebst
20202568
Re: wenn es noch reicht!!
vielen vielen Dank!!!
jetzt kann ich endlich antworten!
20202575
 
Seite:  2303     2301