Mein Schatz, du stellst meine Geduld auf eine äußerst harte Probe!! Ich möchte dich so gern sehen und berühren!! Lass mich bitte nicht mehr lange warten... deine Kleine wird sonst noch verrückt!!
Zlato moje, ti moje strpljenje stavljas na vrlo jaku probu!! Ja te zelim vidjeti i dodirnuti!! Nedaj molim te da moram toliko dugo cekati.. tvoja mala ce inace jos poludjeti!!
hallo kannst du meinen 735i brauchen bj 89 vollausstatung mit telefon und 17 zoll m felgen deutsche papiere melde dich kurz bin in konjic gruss heinz deutscher
bok, dali ti treba moj bmw 735i? Godina gradnje 89, ima sve ekstra, s telefonom i felgama 17 zoli, njemacke papire. javi se. ja sam u konjicu. pozdrav heinz deutscher
najdrazi, odusevljena sam Tvojim odgovorom na jucerasnje poruke! Zahvaljujem na lijepim zeljama za moje "zdravlje"! Znam i bez lijecnik - Kako je...Cinim sve da Zivim! Ali tesko je! Boga ljubim i molim! Sve dobre ljude volim! Normalno je da ocekujem Uzvrat, pa i Danijelin i Dorjanov, Lukasov, Andreasov i od obitelj B..., jer moje bolesno srce i zdrava pamet su Otvoreni i za Boga i Covjeka! Voli te...
ich werde morgen an dich denken, wenn du beim kardiologen bist. viel, viel glück! denke daran: es gibt menschen, die dich und deine menschlichkeit brauchen!
Bitte versuche, so wie ich, dein herz für danijela offen zu lassen. ich kann einfach nicht glauben, dass sie ein schlechter mensch ist. gib' ihr noch eine chance! das hat sie verdient. wenn sie uns, dich, mich, ihre kinder und familie trotzdem weiterhin enttäuscht, haben wir es wenigstens versucht.
ich wünsche dir einen guten tag!
Bok tetka,
ja cu na tebe sutra misliti kada budes kod kardiologa.Puno,puno srece ! Misli na to:Ima ljudi koji tebe i tvoju ljudskost trebaju !
Molim te,pokusaj kao ja,tvoje srce ostaviti otvorenim za Danijelu.Ja ne mogu jednostavno vjerovati da je ona los covjek.Daj joj jos jednu prigodu ! To je ona zasluzila.Ako ona nas,tebe,mene,njezinu djecu i obitelj usprkos tome i dalje razocara,mi smo u najmanju ruku pokusali.
Zelim ti ugodan dan !
Kann das bitte ins Deutsche übersetzt werden. Müsste kroatisch sein.
1) Bog. Seko sto se radi? Ja evo nocna, radi se svaki dan. Brze prodje vrijeme. Ivan malo radi a malo je doma. Zivot ide u laganom ritmu. Velik pozdrav od Ivana i mene iz grada heroja-vukovara
2) Evo, ja drijemam, sutra imam pruv pa radim od 7. To je uzas! Inace sam ok, puno radim, kupila auto, preselila se i tako. Pozdrav!
Hallo. Schwester was gibt es Neues? Ich arbeite Nachtschickt aber ich arbeite ja eh jeden Tag. Die Zeit vergeht schnell. Ivan arbeitet ein bisschen und ist ein bisschen zu Hause. Das Leben verläuft im langsamen Tempo. Schöne Grüsse von Ivana und mir aus der Heldenstadt.
2. Ich bin müde, morgen arbeite ich erste Schicht ab 07:00 Uhr früh. eine schlichte Katastrophe. Ansonsten bin ich o.k,. arbeite viel, hab ein auto gekauft, und bin umgezogen. Grüsse
1. Hallo. Cousine(Schwester) was machst Du? Ich habe Nachtschicht, es wird jeden tag gearbeitet. Die zeit vergeht schneller. Ivan arbeitet mal, und mal ist er daheim. Das leben verläuft in einem langsamen rhythmus. Einen großen gruß von ivan und mir aus der stadt der helden - vukovar
2. Also ich schlummere, morgen hab ich frühschicht und muß ab 7. Das ist schrecklich! ansonsten bin ich ok, arbeite viel, hab n auto gekauft, bin umgezogen usw. Grüße!