Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch críocha - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. verblüffende Endspurt [Nom.] verblüffenden Endspurte m
Die 2. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
Dekl. críoch iontach críocha [Nom./Dat.], críoch [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; críoch iontach [kriəx u:ntəx];
Substantiv
Dekl. Begrenzung -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. críoch [Sing. Nom.: an críoch, Gen.: na críche; Pl. Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch] -a [Nom./Dat.], -íoch [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; críoch [kriəx];
Substantiv
Dekl. Ende, Einfriedung f [Pl.-en] -n n
Die 2. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. críoch [Sing. Nom.: an críoch, Gen.: an chrígh; Pl. Nom.: na crígh, Gen.: na gcríoch] -a [Nom./Dat.], -íoch [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; críoch [kriəx]
Substantiv
Dekl. entfernte Länder, entlegene Länder pl
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. críocha ciana pl
An Dara Díochlaonadh; Plural: Nom.: na críocha ciana [krʹi:xə_kʹiənə], Gen.: na gcríoch ciana [krʹi:x_kʹiənə], Dat.: críocha ciana, Vok.: a chríocha ciana;
Substantiv
Dekl. Ausdehnung [Breite, Höhe, Länge, Weite] -en f
Die 1. Deklination im Irischen; 1. Faden [Tiefenmaß: 1,83 m], 2. Ausdehnung, Breite, Höhe, Länge, Weite; 3. fig. Ausmaß, Umfang;
Beispiel:1. überall in der ganzen Welt
2. Wir waren in England für 6 Monate.
3. für eine lange Zeit
4. während {Adv.}
Dekl. feadh feadha m
An Chéad Díochlaonadh; feadh [fʹag], Sing. Gen.: feadha [fʹagə], Plural: Nom./Dat.: feadha, Gen.: feadh, Vok.: a fheadha]
Beispiel:1. ar feadh críocha an domhain uile
2. Bhíomair i Sasana ar feadh sé mhí.
3. ar feadh i bhfad
4. ar feadh [erʹ_fʹag]
Substantiv
Territorium -rien n
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
Furche (Rinne f, Grenze f ) -n f
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2020 16:41:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken