Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch zitierte her

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Komm [her-]ein! Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Redewendung
lange her, lang her fadó
fadó [fɑ'do:];
Adverb
Dekl. fig. feindseliges Hin und Her n Dekl. frithghoin frithghonta f
frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə];
Substantiv
nicht lange her, nicht lange vorüber beagán aimsire ó shinRedewendung
nicht lang(e) her beagán aimsire ó shinRedewendung
vor einem Jahr, ein Jahr her blian ó shin
hin und her, Hin und Her {n, rückwärts und (wieder) vorwärts anonn is anall
anonn is anall [ə'nu:n_is _ə'naul];
Adverb
Es ist lange (Zeit) her seit ich dich sah. Is fada feaca thú.Redewendung
(her)zitieren
zitierte herhat (her)zitiert

ich zitiere (her) = gairim [Stamm im Irischen: gair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: gairm; Verbaladjektiv: gairithe]
gairim
gairm {VN}ghair [mé,tú,sé/sí,ghaireamar,sibh,siad]gairithe

gairim [gɑrʹimʹ], VN: gairm [gɑrʹimʹ], gair [gar'], ghair [jar']; Präsens: autonom: gairtear; Präteritum: autonom: gaireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghairtí; Futur: autonom: gairfear; Konditional: autonom: ghairfí; Imperativ: autonom: gairtear, Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngairtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngairtí; Verbalnomen: gairm; Verbaladjektiv: gairithe;
Verb
wiederherstellen
stellte wieder herhat wiederhergestellt

ich stelle wieder her = deisím [Stamm im Irischen: deisigh, Verbalnomen: deisiú, Verbaladjektiv: deisithe, Verb der 2. Konjugation]
deisím
deisiú {VN}dheisigh [mé,tú,sé/sí,dheisíomar,sibh,siad]deisithe

Präsens: autonom: deisítear; Präteritum: autonom: deisíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheisítí; Futur: autonom: deiseofar; Konditional: autonom: dheiseofaí; Imperativ: autonom: deisítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeisítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeisítí; Verbaladjektiv: deisithe; Verbalnomen: deisiú;
Verb
wiederherstellen transitiv
stellte wieder herhat wiederhergestellt

ich stell(e) wieder her = athnuaim [Stamm im Irischen: athnuaigh, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: athnuachaint, Verbaladjektiv: athnuaite]
athnuaim
athnuachaint {VN}d'athnuaigh [mé,tú,sé/sí,d'athnuamar,sibh,siad]athnuaite

athnuaim [ɑhənuəmʹ], athuachaint [ɑhənuəxint']; Präsens: autonom: athnuaitear; Präteritum: autonom: athnuadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'athnuaití; Futur: autonom: athnuafar; Konditional: autonom: d'athnuafaí; Imperativ: autonom: athnuaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-athnuaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-athnuaití; Verbalnomen: athnuachaint; Verbaladjektiv: athnuaite;
Verb
(her)geben
gab (her)hat (her)gegeben

ich gebe (her) = sínim chun [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
Beispiel:1. gib mir alles Geld was du hast
sínim chun
síneadh {VN}shín [mé,tú,sé/sí,shíneamar,sibh,siad]sínte

sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi]; Präsens: autonom: síntear; Präteritum: autonom: síneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shíntí; Futur: autonom: sínfear; Konditional: autonom: shínfí; Imperativ: autonom: síntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go síntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá síntí; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte;
Beispiel:1. sín chúgham aon airgead atá agat
Verb
Dekl. Jahr -e n
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. das ganze Jahr lang
2. vierzig Jahre
3. die Events des Jahres
4. vier Jahre
5. bis zum Ende des Jahres
6. am Ende eines Jahres
7. hunderte Jahre vorher (früher)
8. über hunderte (von) Jahre(n)
9. unter 10 Jahre (Alter: geschätzt)
10. mehr als fünfzig Jahre her
11. in dem Jahr / im Jahr
12. Wie alt ist er? (Alter) [ugs. Wieviel Jahre hat er auf dem Puckel?]
13. im Jahr / in diesem Jahr [wenn man vom aktuellen Jahr spricht] (im Irischen mit dem alten Dativ gebildet)
14. in 2014
15. für viele Jahre
im Irischen wird bliana im Zusammenhang mit Zahlen (im Zahlenwert) oft verwendet, nicht bei Jahresangaben
Dekl. bliain blianta f
An Tríú Díochlaonadh; bliain [blʹiənʹ], Sing. Gen.: bliana, Plural: Nom.-Dat. blianta [blʹiəntə], Nom./Dat.: bliana, Gen.: blian, bliana wird meist im Zusammenhang mit Zahlen verwendet;
Beispiel:1. an bhliain ar fad
2. dachad blian
3. cúrsaí na mblianta
4. cheithre bliana
5. go ceann bliana
6. fé cheann bliana
7. na céadta blian roimis sin
8. ar feadh na gcéadta blian
9. fé bhun deich mbliana d’aois
10. breis agus deich mbliana a’s dachad ó shin
11. sa mbliain
12. An ’mó bliain é?
13. i mbliana
14. sa bhliain 2014
15. le fada (de) bhlianta
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.07.2021 15:45:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken