Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch war in Betrieb - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Hitze -n f
Beispiel:in der Hitze des Tages
Dekl. brothall [brohəl] m
Beispiel:sa bhrothall
Substantiv
Dekl. Blüte fig. -n f
z. B. in voller Blüte = blátha
Dekl. bláth bláthanna m
bláth [blɑ:h], Sing. Gen.: blátha [blɑ:h'i]; ´Plural: bláthanna [blɑ:hənə]
Substantiv
Dekl. Unfall Unfälle m
Beispiel:Dort war ein Unfall.
timpiste [Sing. Nom.: an timpiste, Gen.: an timpiste; Pl. Nom.: na timpistí, Gen.: na dtimpistí, Dat.: leis na timpistí] timpistí m
Beispiel:Tharla timpiste.
Substantiv
in Irland in ÉirinnRedewendung
in Schottland in Albain
wegen etwas in Ungnade gefallen sein
war wegen etwas in Ungnade gefallenist wegen etwas in Ungnade gefallen gewe
rud a bheith in asachánVerb
Dekl. Plug-in -s n
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. breiseán [Sing. Nom.: an breiseán, Gen.: an bhreiseáin; Pl. Nom.: na breiseáin, Gen.: na mbreiseán] -áin [Nom./Dat.], -án [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; breiseán [brʹeʃan], Sing. Gen.: breiseáin;
Substantiv
Dekl. Algerien -- n
Staat in Nordafrika
Ailgéir [Sing. Nom.: an Ailgéir, Gen.: na hAilgéire, Dat. don Algéir] f
an dara tír Afraic
geoloSubstantiv
in Präposition i RéamhfhocalPräposition
sein intransitiv
war ist gewesen
alt bíid [vitr]
bíid

Präsens: 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. bí; 3. Pers. Ez. biid, biith; 1. Pers. Mz. bímmi; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíit; Konjunktiv I 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. -bí; 3. Pers. Ez. -bí, -rob(a)i; 1. Pers. Mz. biam; 2. Pers. Mz. 3. Pers. Mz. bíat, -rubat; Konjunktiv absolut kojunkt 1. Pers. Ez. beo, beu; -béo; 2. Pers. Ez. -bee; 3. Pers. Ez. be(i)th, be(i)d; -bé, -roib; 1. Pers. Mz. be(i)mmi; -bem, -robam; 2. Pers. Mz. be(i)the; -beith, -robit; 3. Pers. Mz. beit -bet, -robat Futur I konjunkt 1. Pers. Ez. bia; 2. Pers. Ez. bie; 3. Pers. Ez. bieid; -bia; 1. Pers. Mz. beimmi; -biam; 2. Pers. Mz. bethe; -bieid; 3. Pers. Mz. bieit,bíet; -biat; Konjunktiv II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. beth, -robad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; .roibtis; Futur II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. biad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; Imperfekt (mehrmals wiederholte Vergangenheit oder noch nicht ganz endgültig vergangene Vergangenheit /Pendant zum Präteritum) 1. Pers. Ez. bíinn; 2. Pers. Ez. bítha; 3. Pers. Ez. bíth; 1. Pers. Mz. bímmis; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíthis;
Verb
in gestrecktem Galopp ar cos in airdeRedewendung
Er ist in keinerlei Gefahr. Níl in aon chontúirt.Redewendung
in England i SasanaRedewendung
in Australien san AstráilRedewendung
Hand in Hand lámh ar láimhRedewendung
in Holland san ÍsiltírRedewendung
in euch ionaibhPräposition
zugeteilt, verteilt, ausgeteilt, reserviert, bestimmt in áiritheAdjektiv
(in) Vollzahl Dekl. líon ³[Sing. Nom.: an líon, Gen.: an lín, Dat.: don líon / leis an líon] f
líon [lʹi:n]
Substantiv
bestimmt, reserviert, zugeteilt in áirithe
in áirithe
Adjektiv, Adverb
in Europa san EoraipRedewendung
hand in hand lámh ar láimhRedewendung
in uns ionainnPräposition
Dekl. Gegend -en f Dekl. dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Substantiv
in mir ionamPräposition
in Frankreich sa FhraincRedewendung
in ihr intiPräposition
in ihn annPräposition
in Spanien sa SpáinnRedewendung
in Gefahr i gcontúirtRedewendung
in Asien san ÁiseRedewendung
Dekl. Nachbarschaft f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Nachbarschaft
Dekl. comharsanacht f
An Tríú Díochlaonadh; comharsanacht [ko:rsənəxt], Sing. Gen.: comharsanachta [ko:rsənəxti];
Beispiel:1. sa chomharsanacht
Substantiv
tot sein
war totist tot gewesen
bheith san úirVerb
in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Dekl. Waffe f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:in Gefechtsbereitschaft
Dekl. íon [Sing. Nom.: an t-íon, Gen.: an íoin, Dat.: don íon / leis an íon; Pl. Nom.: na híona, Gen.: na n-íona, Dat.: leis na íona] íona m
An Chéad Díochlaonadh; íon [i:n], íona [i:nə];
Beispiel:in íonaibh catha
militSubstantiv
Dekl. Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit -en f
1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in Hoffnungslosigkeit versinken
Dekl. éadóchas m
An Chéad Díochlaonadh; éadóchas [ia'do:xəs], Sing. Gen.: éadóchais [];
Beispiel:1. dul in éadóchas
Substantiv
im jeden Teil der Stadt / in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
gegen Gott in aghaidh Redewendung
in heller Aufruhr ina bhruín chaorthainnRedewendung
ich war nicht raibh Redewendung
sie war nicht raibh Redewendung
er war nicht raibh Redewendung
in jemandes Händen i láimh duine
in jemandes Hand i lámh duine
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv
{fig.} reißen
an anam a bhaint as duine
baint {VN}
Verb
in der Gegend sa dúthaighAdjektiv
(sich) vorstellen
sich vorstellenstellte sich vorhat sich vorgestellt
cuirim in aithne
cuir in aithnechuir in aithne [mé,tú,sé/sí,chuireamar,sibh,siad]cuirtha
Verb
neben, nahe in aice lePräposition
fig in meinen Augen im radharcfigRedewendung
vorgestern
the day before yesterday
arbhu in Adverb
Gewissheit in etwas deimhne arAdverb
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in alten Zeiten sa tseanaimsirRedewendung
in Gefangenschaft, gefangen cime
cime [kʹimʹi];
Adjektiv
in der Nachbarschaft sa chomharsanachtRedewendung
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in einer Ebene i maighRedewendung
in einer Vision trí aislingRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2020 1:07:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken