Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch war in Betrieb - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Konjugieren ankommen
kam an ist angekommen

Verbalnomen: teacht
Konjugieren tagaim
tháinig
Verb
Deklinieren Hitze -n f
Beispiel:
Deklinieren brothall [brohəl] m
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Unfall Unfälle m
Beispiel:
timpiste [Sing. Nom.: an timpiste, Gen.: an timpiste; Pl. Nom.: na timpistí, Gen.: na dtimpistí, Dat.: leis na timpistí] timpistí m
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Blüte fig. -n f
z. B. in voller Blüte = blátha
Deklinieren bláth bláthanna m
bláth [blɑ:h], Sing. Gen.: blátha [blɑ:h'i]; ´Plural: bláthanna [blɑ:hənə]
Substantiv
in Irland in ÉirinnRedewendung
in Schottland in Albain
wegen etwas in Ungnade gefallen sein
war wegen etwas in Ungnade gefallenist wegen etwas in Ungnade gefallen gewe
rud a bheith in asachánVerb
Konjugieren sein intransitiv
war ist gewesen
alt bíid [vitr]
bíid

Präsens: 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. bí; 3. Pers. Ez. biid, biith; 1. Pers. Mz. bímmi; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíit; Konjunktiv I 1. Pers. Ez. bíu; 2. Pers. Ez. -bí; 3. Pers. Ez. -bí, -rob(a)i; 1. Pers. Mz. biam; 2. Pers. Mz. 3. Pers. Mz. bíat, -rubat; Konjunktiv absolut kojunkt 1. Pers. Ez. beo, beu; -béo; 2. Pers. Ez. -bee; 3. Pers. Ez. be(i)th, be(i)d; -bé, -roib; 1. Pers. Mz. be(i)mmi; -bem, -robam; 2. Pers. Mz. be(i)the; -beith, -robit; 3. Pers. Mz. beit -bet, -robat Futur I konjunkt 1. Pers. Ez. bia; 2. Pers. Ez. bie; 3. Pers. Ez. bieid; -bia; 1. Pers. Mz. beimmi; -biam; 2. Pers. Mz. bethe; -bieid; 3. Pers. Mz. bieit,bíet; -biat; Konjunktiv II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. beth, -robad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; .roibtis; Futur II 1. Pers. Ez. beinn; 2. Pers. Ez. betha; 3. Pers. Ez. biad; 1. Pers. Mz. bemmis; 2. Pers. Mz. bethe; 3. Pers. Mz. betis; Imperfekt (mehrmals wiederholte Vergangenheit oder noch nicht ganz endgültig vergangene Vergangenheit /Pendant zum Präteritum) 1. Pers. Ez. bíinn; 2. Pers. Ez. bítha; 3. Pers. Ez. bíth; 1. Pers. Mz. bímmis; 2. Pers. Mz. bíthe; 3. Pers. Mz. bíthis;
Verb
Deklinieren Plug-in -s n
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren breiseán [Sing. Nom.: an breiseán, Gen.: an bhreiseáin; Pl. Nom.: na breiseáin, Gen.: na mbreiseán] -áin [Nom./Dat.], -án [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; breiseán [brʹeʃan], Sing. Gen.: breiseáin;
Substantiv
Deklinieren Algerien -- n
Staat in Nordafrika
Ailgéir [Sing. Nom.: an Ailgéir, Gen.: na hAilgéire, Dat. don Algéir] f
an dara tír Afraic
geoloSubstantiv
in Präposition i RéamhfhocalPräposition
in gestrecktem Galopp ar cos in airdeRedewendung
Er ist in keinerlei Gefahr. Níl in aon chontúirt.Redewendung
in England i SasanaRedewendung
in Australien san AstráilRedewendung
Hand in Hand lámh ar láimhRedewendung
in Holland san ÍsiltírRedewendung
in euch ionaibhPräposition
bestimmt, reserviert, zugeteilt in áirithe
in áirithe
Adjektiv, Adverb
zugeteilt, verteilt, ausgeteilt, reserviert, bestimmt in áiritheAdjektiv
in Europa san EoraipRedewendung
hand in hand lámh ar láimhRedewendung
in uns ionainnPräposition
Deklinieren Gegend -en f
Beispiel:
Deklinieren dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Nachbarschaft f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren comharsanacht f
An Tríú Díochlaonadh; comharsanacht [ko:rsənəxt], Sing. Gen.: comharsanachta [ko:rsənəxti];
Beispiel:
Substantiv
in Frankreich sa FhraincRedewendung
in ihr intiPräposition
in ihn annPräposition
in Spanien sa SpáinnRedewendung
in Gefahr i gcontúirtRedewendung
(in) Vollzahl Deklinieren líon ³[Sing. Nom.: an líon, Gen.: an lín, Dat.: don líon / leis an líon] f
líon [lʹi:n]
Substantiv
in Asien san ÁiseRedewendung
in mir ionamPräposition
tot sein
war totist tot gewesen
bheith san úirVerb
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Deklinieren Waffe f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren íon [Sing. Nom.: an t-íon, Gen.: an íoin, Dat.: don íon / leis an íon; Pl. Nom.: na híona, Gen.: na n-íona, Dat.: leis na íona] íona m
An Chéad Díochlaonadh; íon [i:n], íona [i:nə];
Beispiel:
militSubstantiv
in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
im jeden Teil der Stadt / in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
Deklinieren Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit -en f
1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren éadóchas m
An Chéad Díochlaonadh; éadóchas [ia'do:xəs], Sing. Gen.: éadóchais [];
Beispiel:
Substantiv
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in Gefangenschaft, gefangen cime
cime [kʹimʹi];
Adjektiv
gut in Form go buacachRedewendung
fig in meinen Augen im radharcfigRedewendung
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in alten Zeiten sa tseanaimsirRedewendung
in einer Vision trí aislingRedewendung
in einer Ebene i maighRedewendung
in der Bücherei sa leabharlannRedewendung
neben, nahe in aice lePräposition
wo er war mar a raibh aigeRedewendung
in heller Aufruhr ina bhruín chaorthainnRedewendung
Gewissheit in etwas deimhne arAdverb
vorgestern
the day before yesterday
arbhu in Adverb
ich war nicht raibh Redewendung
sie war nicht raibh Redewendung
er war nicht raibh Redewendung
in jemandes Händen i láimh duine
in jemandes Hand i lámh duine
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv
{fig.} reißen
an anam a bhaint as duine
baint {VN}
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2019 0:34:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon