Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
im Erdgeschoss wohnen
habiter au rez-de-chaussée Verb
Dekl. Önologie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
=Lehre, Technik u.Methoden de.Weinproduktion
l'œnologie f
Substantiv
Rez-de-Chaussée - n
rez-de-chaussée {m}: I. Rez-de-Chaussée {n} / Erdgeschoss {n};
rez-de-chaussée m
Substantiv
Erdgeschoss -e
n
rez-de-chaussée {m}: I. Rez-de-Chaussée {n} / Erdgeschoss {n};
rez-de-chaussée m
Substantiv
Dekl. Erdgeschoss n neutrum , Parterre f femininum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gebäudeteile
Erdgeschoß - Ö.,Süddeutschl.
rez-de-chaussée m
Substantiv
auf dem Laufenden
au courant
unterhalb von
au-dessous
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
Vergnügungs... in zusammengesetzten Nomen
... de plaisance Substantiv
das Streben nach
poursuite de
in der Nachbarschaft (/ Nähe) Lokalisation
de quartier
ferner, des Weiteren, obendrein
de plus
mangeln an
manquer de
Feuer!
Au feu !
gierig nach assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé de fig figürlich Adjektiv
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au verso Adverb
der Herkunft nach; von Geburt an
de souche
bleischwer
de plomb Adjektiv, Adverb
im übrigen
au surplus
auf gut Glück
au hasard
Es brennt!
Au feu !
im Moment
au moment
stammen aus
dater de
reizvoll, bezaubernd
de charme
gleichzeitig
de front Redewendung
de jure
de droit jur Jura Adjektiv, Adverb
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
zugleich
de front Redewendung
Fahrbahn f femininum , Chaussee f femininum ; Damm m maskulinum ; (langgestreckte) Klippe f
chaussée f
Substantiv
Dekl. Napalmbombe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bombe au napalm f
milit Militär Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
flexible
de manièr souple
über....hinaus, weiter als....
au-delà de
am Ende
au terme de Adverb
zu Gunsten
au profit de
Dekl. Gebäudeteil -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gebäude , Bau
corps de bâtiment m
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(rencontre au) sommet m
Substantiv
Bodenpersonal n
Luftfahrt
personel au sol m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf.
au risque de
Ski fahren gehen
aller au ski
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
zum Nachteil von
au détriment de
inmitten
au milieu de
im Morgengrauen
au petit matin
zum Schaden von ...
au préjudice de ...
Dekl. Spielwarenabteilung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kaufhaus
rayon de jouets m
Substantiv
Dekl. Getriebe - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Autoteile
boîte de vitesses f
auto Auto Substantiv
Dekl. Verkehrsaufkommen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verkehr
volume de trafic m
Substantiv
ungeachtet (+ gén)
au mépris de
im dritten Stock wohnen
habiter au troisième étage Verb
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Dekl. Bergkristall -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cristal de roche m
Substantiv
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Arbeitseifer m
ardeur au travail f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
in Mitten von
au milieu de
beim Aufstehen
au saut du liter Literatur
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
aufdecken
mettre au jour Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 5:36:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 16