pauker.at

Französisch Deutsch déterminer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
festlegen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
veranlassen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
entscheiden irreg.
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
zuordnen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
abgrenzen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
bestimmen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
beschließen
déterminer {Verb}: I. determinieren / begrenzen, abgrenzen; II. determinieren / bestimmen; beschließen, entscheiden; festlegen; veranlassen; III. determinieren / zuordnen, bestimmen; festlegen;
déterminer Verb
spezifizieren spécifier, désigner, déterminer, préciser (des conditions,...)Verb
So können sich die Spitäler miteinander vergleichen und feststellen, in welchen Bereichen sie sich verbessern müssen.www.admin.ch Les hôpitaux peuvent ainsi se comparer entre eux et déterminer dans quels domaines ils doivent progresser.www.admin.ch
Swissnoso stellte fest, dass 35–55 Prozent der Spitalinfektionen je nach Typ vermieden werden könnten.www.admin.ch Swissnoso a pu déterminer que, selon leur type, 35% à 55% des infections nosocomiales pourraient être évitées.www.admin.ch
So liess sich das Ausmass des Problems in den Spitälern ermitteln, wo fast sechs Prozent der Patientinnen und Patienten eine solche Infektion erleiden.www.admin.ch Il a été possible de déterminer l’ampleur du phénomène dans les hôpitaux, près de 6% des patients contractent une telle infection.www.admin.ch
Ermittelt wurden daraus die Kennzahlen zur Gewinnsituation, Profitabilität, Finanzierung, Reserven und Liquidität, Wasserzinsen, Dividenden und Steuern.www.admin.ch Ces informations ont permis de déterminer les chiffres-clés concernant les aspects suivants: situation en matière de bénéfice, rentabilité, financement, réserves et liquidités, redevances hydrauliques, dividendes et impôts.www.admin.ch
Festzustellen, inwieweit sich in diesen Themen und im Rahmen der beidseits existierenden Förderinstrumente Möglichkeiten einer künftigen Kooperation mit iranischen Partnern bieten, ist das Hauptziel der Forschenden, die an der Mission teilnehmen.www.admin.ch L’objectif principal des chercheurs participant à la mission consiste à déterminer dans quelle mesure une future collaboration avec les partenaires iraniens est possible dans le cadre des instruments d’encouragement existant de part et d’autre.www.admin.ch
Obwohl die Eintrittswahrscheinlichkeit für dieses Szenario gering ist, empfiehlt die ElCom vorbereitende Massnahmen für einen solchen Fall zu treffen. Insbesondere vor dem Hintergrund, dass ein Stressszenario kurzfristig eintreten kann.www.admin.ch Quand bien même si la probabilité d’occurrence de ce scénario est faible, l’ElCom recommande de déterminer des mesures préparatoires afin de remédier à ce type de situation, en particulier dans un contexte un tel scénario de stress pourrait se produire à court terme.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:22:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken