pauker.at

Französisch Deutsch offene Brief

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Brief -e
m
pli
m

lettre
Substantiv
Dekl. Brief, Schreiben n -e, -
m
lettre
f
Substantiv
offene Bauform -en
f
ensemble ouverte
m
technSubstantiv
offene Treppe -n
f
escalier à claire-voie
m
Bauw.Substantiv
offene Ausschreibung -en
f
appel d'offres ouvert
m
Substantiv
offene Bauart -en
f
ensemble ouverte
m
Substantiv
offene Wicklungen
f, pl
enroulements de phase indépendants
m, pl
elektriz.Substantiv
wegschicken (Brief) envoyer
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
Dekl. offener Brief -e
m
lettre ouverte
f
Substantiv
(offene) Wunde f, Wundfläche
f
plaie
f
Substantiv
Schreibt er einen Brief?
Schreiben
Ecrit-il une lettre ?
Ich schreibe einen Brief.
Korrespondenz
J'écris une lettre.
Er schreibt einen Brief.
Korrespondenz
Il écrit une lettre.
Wer hat meinen Brief? Qui a ma lettre ?
der Brief ist vernichtet worden
Alltagsgeschehen bei sämtlichen Einrichtungen, Organisationen, Parteien die zum System gehören von systemtreuen Angestellten ausgeführt
la lettre a été détruitepolit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang.
den Brief an jdn adressieren adresser la lettre à qn
Mein Brief ist verschlampt worden. ugs
(verschlampen)
On a paumé ma lettre. ugs
Vielen Dank für Deinen langen Brief!
Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Damit möchte ich meinen Brief beschließen.
Briefschluss
Sur ce je vais terminer ma lettre.
auf einen Brief antworten
Korrespondenz
répondre à une lettre Verb
Ich habe Ihren Brief vom ... erhalten
Korrespondenz
J'ai bien reçu votre lettre du ...
Er beantwortet den Brief seines Freundes.
Korrespondenz
Il répondit à la lettre de son ami.
Hier, der Brief, den sie geschrieben hat.
Korrespondenz
Voici la lettre qu'elle a écrite.
Ich werde diesen Brief nach Madagaskar schicken. J'enverrai cette lettre à Madagascar.
Erlauben Sie, dass ich Ihnen diesen Brief vorlese.
(vorlesen)
Permettez que je vous lise cette lettre.
Er gibt mir den Brief, der heute gekommen ist. Il me donne la lettre qui est arrivée aujourd'hui.
Schreib den Brief so, dass man ihn lesen kann.
Korrespondenz
Écris la lettre de façon à ce qu'on puisse la lire.
Das ist der schönste Brief, den er geschrieben hat.
Korrespondenz
C'est la plus belle lettre qu'il ait écrite.
Nehmen wir einmal an, er schreibt mir einen Brief.
Annahme, Überlegung / (annehmen)
Supposons qu'il m'écrive une lettre.
Dekl. Brief -e
m
envoi -s
m

au sens de: lettre
übertr.Substantiv
Das Wort unmöglich " gibt es im Französischen nicht.
Zitat / (n. einem Brief Napoleons I. an Graf Lemarois, 1813)
Impossible n'est pas un mot français.
Ich habe mich sehr über Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr dafür!
Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zurückzuschreiben!
Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Ich beende meinen Brief mit herzlichen Grüßen an Dich und hoffe, dass du mir bald antwortest.
Korrespondenz, Briefschluss
J'arrête ma lettre ici en t'envoyant mes meilleures amitiés et en espérant que tu me répondras vite.
Dazu gehören eine internationale und offene Schweiz, um die besten Talente anzulocken und hier behalten zu können sowie die Autonomie der Institutionen des ETH-Bereichs.www.admin.ch Parmi elles figurent l'ouverture et l'internationalité de la Suisse, qui permettent d'attirer et de fidéliser les meilleurs talents, et l'autonomie des institutions du Domaine des EPF.www.admin.ch
Die Schweiz nehme im Rahmen ihrer Möglichkeiten auf die Ausgestaltung des internationalen Standardsettings Einfluss und arbeite in den internationalen Gremien aktiv mit. Ziel sei es, Interessen der Schweiz einzubringen, offene Märkte zu fördern und durch eine gleichmässige Umsetzung gleiche Wettbewerbsbedingungen sicherzustellen.www.admin.ch La Suisse participe dans la mesure du possible à l'élaboration des standards internationaux et est très active dans les enceintes internationales, afin de défendre ses intérêts, d'encourager l'ouverture des marchés et de garantir des conditions de concurrence identiques par une mise en œuvre uniforme des standards.www.admin.ch
Rückumschlag m, adressierter Freiumschlag
m

Brief, Korrespondenz
enveloppe f réponseSubstantiv
Dekl. Niedriglohnland ...länder
n

BRD mit stolzer Kundgebung durch den ehemaligen Kanzler Schröder [SPD] etc., dieser hatte dies zwar kund getan, all das was politisch kund getan wird, wurde im Vornhinein schon lange umgesetzt und praktiziert, dieses wird öffentlich quasi wie Brief und Siegel dann nur ausgehändigt
pays à bas salaires
m
Substantiv
Dekl. Enveloppe -n
f

enveloppe {f}: I. Enveloppe {f}: a) Hülle {f} b) Futteral c) Decke {f} d) (Brief)umschlag {m} II. Enveloppe {f} {Mathematik} Kurve {f} einer gegebenen Kurvenschar; Kurve {f} die alle Kurven einer gegebenen Schar (einer Vielzahl von Kurven) berührt und umgekehrt in jedem ihrer Punkte von einer Kurve der Schar berührt wird; III. {Mode} Enveloppe {f}, Anfang des 19. Jahrhunderts übliches schmales, mantelähnliches Kleid {n};
enveloppe
f
math, allgSubstantiv
Dekl. Heim
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers)
foyer
m
Substantiv
Dekl. Zuhause
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers) VI. {Optik} Fokus {m} / Focus {m}
foyer
m
Substantiv
Dekl. Foyer -s
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers) VI. {Optik} Fokus {m} / Focus {m}
foyer -s
m
fig, allg, Fachspr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:47:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken