Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch leichten Weine

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. leichter Panzerkreuzer - m cuirassé de poche mmilit, nautSubstantiv
Dekl. leichter Lauf m marche souple ftechnSubstantiv
Dekl. Wein m
Alkoholika, Wein, Getränke
vin mSubstantivDA FO IS NO RO
Dekl. leichter Wein -e m vin léger mSubstantiv
Dekl. schlechter Wein -e m vinasse fumgspSubstantiv
Dekl. offener Wein -e m vin en carafe mSubstantiv
Dekl. geharzter Wein -e m vin résiné mSubstantiv
Dekl. erlesener Wein -e m grand vin mSubstantiv
Dekl. einfacher Wein -e m petit vin mSubstantiv
Dekl. fruchtiger Wein -e m vin m fruitéSubstantiv
Dekl. junger Wein -e m vin nouveau mSubstantiv
Dekl. milder Wein -e m vin doux mSubstantiv
Dekl. guter Wein -e m du bon vin mSubstantiv
Dekl. Dame von der leichten Zunft -n f femme de petite vertu ffigSubstantiv
zur leichten Kavallerie gehörend, chevauleger chevaulégerAdjektiv
Dekl. Vinothek -en f
vinothèque {f}: I. Vinothek {f} / a) Sammlung kostbarer Weine; b) Weinkeller mit Weinausschank;
vinothèque fSubstantiv
Dekl. Coupage f
coupage {m}: I. Verschnitt {m} II. Coupage {f} / Beimischung {f} von (Brannt)wein in andere (Brannt)weine; Weinbrandverschnitt {m};
coupage mFachspr.Substantiv
Dekl. Weinbrandverschnitt -e m
coupage {m}: I. Verschnitt {m} II. Coupage {f} / Beimischung {f} von (Brannt)wein in andere (Brannt)weine; Weinbrandverschnitt {m};
coupage -s mSubstantiv
Dekl. Verschnitt -e m
coupage {m}: I. Verschnitt {m} II. Coupage {f} / Beimischung {f} von (Brannt)wein in andere (Brannt)weine; Weinbrandverschnitt {m};
coupage -s mSubstantiv
Gemäss der aktuellen Hochrechnung, von welcher der Bundesrat an seiner Sitzung vom 25. Oktober 2017 Kenntnis genommen hat, liegt das Ergebnis rund 1 Milliarde Franken über dem Budget. Dies entspricht einer leichten Ergebnisverbesserung von 1,5 Prozent.www.admin.ch Selon l’extrapolation actuelle, dont le Conseil fédéral a pris connaissance lors de sa séance du 25 octobre 2017, le résultat attendu pour l’exercice 2017 dépasse d’environ 1 milliard de francs le montant inscrit au budget, ce qui correspond à une légère amélioration du résultat de 1,5 %.www.admin.ch
Die kantonalen tripartiten Kommissionen (TPK) haben im Zeitraum von 2016−2017 einen leichten Anstieg der Lohnunterbietungen bei den kontrollierten Schweizer Arbeitgebern auf 13% und bei den kontrollierten Entsendebetrieben auf 16% festgestellt (11% bzw. 14% im Zeitraum 2014−2015).www.admin.ch Les taux de sous-enchère salariale relevés par les CT cantonales ont légèrement augmenté sur la période 2016-2017, passant à 13 % chez les employeurs suisses contrôlés et à 16 % chez les entreprises de détachement contrôlées (11 % et 14 % en 2014-2015).www.admin.ch
aufschieben irreg.
aufschiebenschob auf(hat) aufgeschoben

proroger {Verb}: I. prorogieren / aufschieben; {übertragen}, {Politik} vertagen; II. prorogieren / anerkennen, {übertragen} eine Prorogation vereinbaren (meist unwissentlich, da dieses stillschweigend als auch mit Finten durchgeführt wird), funktioniert allein durch Unwissenheit als auch durch die Sprache, da meist was ganz anderes angenommen wird, demnach ist man dem leichten Spiel aus anderer Sicht;
Konjugieren proroger
prorogeaitprorogé(e)
Verb
anerkennen
erkannte an(hat) anerkannt

proroger {Verb}: I. prorogieren / aufschieben; {übertragen}, {Politik} vertagen; II. prorogieren / anerkennen, {übertragen} eine Prorogation vereinbaren (meist unwissentlich, da dieses stillschweigend als auch mit Finten durchgeführt wird), funktioniert allein durch Unwissenheit als auch durch die Sprache, da meist was ganz anderes angenommen wird, demnach ist man dem leichten Spiel aus anderer Sicht;
Konjugieren proroger
prorogeaitprorogé(e)
jur, Rechtsw.Verb
vertagen
vertagte(hat) vertagt

proroger {Verb}: I. prorogieren / aufschieben; {übertragen}, {Politik} vertagen; II. prorogieren / anerkennen, {übertragen} eine Prorogation vereinbaren (meist unwissentlich, da dieses stillschweigend als auch mit Finten durchgeführt wird), funktioniert allein durch Unwissenheit als auch durch die Sprache, da meist was ganz anderes angenommen wird, demnach ist man dem leichten Spiel aus anderer Sicht;
Konjugieren proroger
prorogeaitprorogé(e)
polit, übertr., pol. i. übertr. S.Verb
prorogieren
prorogierte(hat) prorogiert

proroger {Verb}: I. prorogieren / aufschieben; {übertragen}, {Politik} vertagen; II. prorogieren / anerkennen, {übertragen} eine Prorogation vereinbaren (meist unwissentlich, da dieses stillschweigend als auch mit Finten durchgeführt wird), funktioniert allein durch Unwissenheit als auch durch die Sprache, da meist was ganz anderes angenommen wird, demnach ist man dem leichten Spiel aus anderer Sicht somit dann auf dem Leim gegangen;
Konjugieren proroger
prorogeaitprorogé(e)
polit, allg, jur, Rechtsw., übertr., pol. i. übertr. S.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2021 18:54:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken