pauker.at

Französisch Deutsch Traktat {m,n}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Joghurt m,n, Jogurt m,n
Lebensmittel

(Duden empfiehlt: Joghurt)
yogourt m, yaourt
Frotté m/n, Frottee m/n
Textilien

(laut Duden maskulin oder neutral)
tissu m épongeSubstantiv
Ketchup m,n ketchup
m
Substantiv
Dekl. Radiergummi m/n
Büroartikel

(laut Duden sowohl maskuliner wie neutraler Artikel möglich)
gomme
f
Substantiv
Liebstöckel m,n
Kräuter, Gewürze
livèche
f
Substantiv
Tollwutvirus m/n
Tierkrankheiten
virus m rabiqueSubstantiv
Dekl. Gummi m/n -s
m

Materialien
caoutchouc
m
Substantiv
Krebsgeschwulst f/n
Krankheiten
tumeur cancéreuse
f
Substantiv
bösartige Geschwulst f/n
Krankheiten
tumeur malingne
f
Substantiv
Yoga, Joga m,n joga
m
Substantiv
Gummi m/n, Gummiharz
n

Materialien
gomme
f
Substantiv
Tumor m, Geschwulst f/n tumeur
f
Substantiv
n-äre Frequenzmodulationsumtastung
f

Telekommunikation
fréquence à n états MDF-n
f

{télécommunication)}
Substantiv
Dekl. Fundation allg., schweiz.-deutsch Bauw.n, Rel. -en
f

fondation {f}: I. Grundlegung {f}, Gründung {f}.Fundation {schweiz.}, {Bauwesen} Fundamentierung {f}; ; II. {Religion} (kirchliche} Stiftung; III. {Bauwesen} Fundation {f}, Fundament {n}, Grundmauern {Plur.};
fondation Gen., suisse-allm. constr., rel.
f
Gen.Substantiv
-haftung f, Haft- m/f/n, Haftungs m/f/n (bei zusammengesetzten Wörtern)
f

responsabilité {f}: I. Responsabilität {f} / Verantwortung {f} II. {JUR} Haftung {f}; Haftbarkeit {f}; {JUR} {Fachsprache}, {Verwaltungssprache}, {allg.} -haftung {f}, Haft-, Haftungs- (bei zusammengesetzten Wörtern);
responsabilité
f
Substantiv
Dekl. Megafon auch Megaphon -e
n

porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker;
porte-voix (unverändert)
m
Substantiv
Dekl. Traktat m als auch n -e
m

traité {m}: I. Traité {m} für [Staats]vertrag {m}, Vertrag {m}, Abkommen {n} II. Abhandlung {f}, Traktat {n} als auch {m};
traité
m
Substantiv
Dekl. Traktat m als auch n -e
m

tractage {m}: I. Traktat {m} als auch {n} für Abhandlung {f} / tractage {m}, traité {m} {franz.}; II. Traktat {m} als auch {n} für religiöse Flugschrift {f} {Religion}, Traktat {m} {Politik} Flugblatt {n}, Flugschrift {f} {franz.} tractage {m}; III. Traktat {m} als auch {n} Vertrag, {neuzeitlich} eher für Staatsvertrag {welches aber nie veraltet gewesen sein kann, denn neuzeitlich wäre immer ab dem Zeitpunkt bis heute seit dem Monarchen, Kaiser in präsidialer Funktion, Monarchien durch Terroristen abgesetzt wurden, früher gab es keine Staaten nur Kaiserreiche, Länder, etc. und wie solche an Reiche gekommen sind, weiß auch keiner in Wahrheit /Wirklichkeit wahrscheinlich auch nur mit Terror wie Terror-Päpste von Terror- Flagschiffen Terror I und Terror II die jeweiligen Flotten};
tractage
m
polit, relig, allgSubstantiv
Dekl. Abkommen -
n

traité {m}: I. Traité {m} für [Staats]vertrag {m}, Vertrag {m}, Abkommen {n} II. Abhandlung {f}, Traktat {n} als auch {m};
traité -s
m
Substantiv
Präliminarien
pl

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaires
m, pl
Substantiv
Dekl. Abhandlung -en
f

traité {m}: I. Traité {m} für [Staats]vertrag {m}, Vertrag {m}, Abkommen {n} II. Abhandlung {f}, Traktat {n} als auch {m};
traité -s
m
Substantiv
Dekl. Traité -s
m

traité {m}: I. Traité {m} für [Staats]vertrag {m}, Vertrag {m}, Abkommen {n} II. Abhandlung {f}, Traktat {n} als auch {m};
traité -s
m
Substantiv
Einleitung -en
f

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaires
m, pl
Substantiv
Vorverhandlung -en
f

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaire -s
m
Substantiv
Präliminare …rien (meist Plural)
n

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaire -s
m
Substantiv
verstärkt. gestärkt
renforcé {m} renforcée {f} {P.P.}: I. verstärkt, gestärkt II. Renforcé {m/n} / feinfädiger, gebleichter Baumwollstoff in Leinenbindung (eine Webart); kräftiges Taftband {n};
renforcé, -eAdjektiv
Dekl. Renforcé m oder n -s
m

renforcé {m} renforcée {f} {P.P.}: I. verstärkt, gestärkt II. Renforcé {m/n} / feinfädiger, gebleichter Baumwollstoff in Leinenbindung (eine Webart); kräftiges Taftband {n};
renforcé -s
m
Substantiv
netzartig
réticule {m}: I. Retikül {m} oder {n} Plural: -e und -s; Reticulus {lat.}, Stamm Reticul…; / Netz {n}, Sieb {n}; II. {übertragen} Retikül {m/n} / Fadenkreuz {n}; Retikül {m/n} / Ridikül {n} Plural: -e und -s / gehäkelte Handtasche, (gehäkelter) Handarbeitsbeutel (netzartig durch die Maschen, die aufgenommen wurden, sei es gehäkelt, gestrickt) im 18./19. Jahrhundert;
réticule mAdjektiv
Dekl. Ridikül -s und -e
n

réticule {m}: I. Retikül {m} oder {n} Plural: -e und -s; Reticulus {lat.}, Stamm Reticul…; / Netz {n}, Sieb {n}; II. {übertragen} Retikül {m/n} / Fadenkreuz {n}; Retikül {m/n} / Ridikül {n} Plural: -e und -s / gehäkelte Handtasche, (gehäkelter) Handarbeitsbeutel (netzartig durch die Maschen, die aufgenommen wurden, sei es gehäkelt, gestrickt) im 18./19. Jahrhundert;
réticule -s
m
Substantiv
Dekl. Retikül m oder n -e {und} -s
m

réticule {m}: I. Retikül {m} oder {n} Plural: -e und -s; Reticulus {lat.}, Stamm Reticul…; / Netz {n}, Sieb {n}; II. {übertragen} Retikül {m/n} / Fadenkreuz {n}; Retikül {m/n} / Ridikül {n} Plural: -e und -s / gehäkelte Handtasche, (gehäkelter) Handarbeitsbeutel (netzartig durch die Maschen, die aufgenommen wurden, sei es gehäkelt, gestrickt) im 18./19. Jahrhundert;
réticule -s
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:48:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken