Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
kochen
Zubereitung
faire la cuisineVerb
Kinder f les enfantsSubstantiv
Deklinieren Kochen n
Zubereitung, Essen
cuisine fSubstantiv
meine Kinder ...
(Betonung auf 'meine'!)
mes enfants à moi ...
Kinder spielen gern Les enfants aiment jouer
die französischen Kinder les petits Français
die deutschen Kinder les petits Allemands
die Kinder füttern faire manger les enfants
Eltern f, pl und Kinder f/pl parents m, pl et enfants m,f/pl
besonders begabte Kinder enfants très doués
besonders hochbegabte Kinder enfants très surdoués
Eltern und Kinder parents m, pl et enfants m,f/pl
Trotzalter n
Kinder, Erziehung, Psychologie
phase d'opposition fSubstantiv
unsere Kinder und Kindeskinder nos neveux
eheliche und uneheliche Kinder des enfants légitimes et naturels
Anhang m [Frauen und Kinder] pl socquettes [femmes et enfants] f
wörtl.: die Söckchen
Substantiv
Wir wollen Kinder haben.
Familie
Nous voulons avoir des enfants.
ein Schwarm (/ eine Schar) Kinder un essaim d'enfants
Ich denke an die Kinder. Je pense aux enfants.
Kinder, macht das Licht aus!
Erziehung
Les enfants, éteignez donc la lumière !
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant.
Die Kinder sahen einander gleich.
Ähnlichkeit
Les enfants se ressemblaient (l'un l'autre).
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Familie
As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ?
Die Kinder erwarten Weihnachten voller Ungeduld. Les enfants attendent Noël avec impatience.
die Kinder von der Schule abholen aller chercher les enfants à l'école
Das ist nichts für Kinder! fam
Erziehung
Ce n'est pas pour les gamins !
Von dieser Krankheit sind eher Kinder betroffen. Cette maladie affecte plutôt les enfants.
Unter den Zuschauern waren Kinder und Erwachsene. Parmi le public, il y avait des enfants et des adultes.
Sie schikanieren (/ tyrannisieren) andere Kinder.
Schule, Verhalten
Ils tyrannisent les autres enfants.
Sie laufen von zu Hause weg.
Kinder/ (weglaufen)
Ils font une fugue.
Man darf die Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen.
Erziehung
Il ne faut pas laisser les enfants sans surveillance.
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen les enfants, tant filles que garçons
Während ich arbeitete, spielten die Kinder im Garten. Pendant que je travaillais, les enfants jouaient dans le jardin.
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder.
Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Diese Familie hat acht Kinder, sechs davon sind Mädchen. Cette famille a huit enfants dont six filles.
Hast du sie ( = die Zeichnungen) wirklich allein gemacht?
Kinder
Les (= les dessins) as-tu fais vraiment tout(e) seul(e) ?
Sie lässt ihre Kinder auf der Straße spielen.
Erziehung
Elle laisse ses enfants jouer dans la rue.
Man hat ihr das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen. On lui a accordé la garde des enfants.
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen.
Scheidung, Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants.
Euer Vater verspätet sich, Kinder, fangen wir also ohne ihn an.
Familie, Essen
Votre père est en retard, mes enfants, commençons donc sans lui.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.12.2016 23:25:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken