pauker.at

Französisch Deutsch Geschmack(ssinn)en

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zurückhaltung -en
f
prudence dans les achats
f
Substantiv
Dekl. Kompetenz -en
f
compétence
f
Substantiv
Dekl. Gütergemeinschaft -en
f
communauté des biens
f
recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Gebühr -en
f
commission
f
Substantiv
Dekl. Kopilot -en
m
copilote
m
aviatSubstantiv
Dekl. Strafumwandlung -en
f
commutation de peine
m
recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Besorgung -en
f
commission
f

course
Substantiv
Dekl. Zuständigkeit -en
f
compétence
f

jur. préfet, maire
recht, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Verbesserung -en
f
correction
f
Substantiv
Dekl. Seilschaft -en
f
cordée
f

alpinisme
Substantiv
Dekl. Konzeption -en
f
conception
f

planification
Substantiv
Dekl. Rechnung -en
f
compte
m
Substantiv
Dekl. Gefälligkeit -en
f
complairesance
f
Substantiv
Dekl. Verehrung -en
f
culte
m

vénération
Substantiv
Dekl. Konfession -en
f
culte
m
relig, Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Streu -en
f
paillis
m
gartSubstantiv
Dekl. Verbesserung -en
f
correction
f

modification
Substantiv
Dekl. Konkurrenz -en
f
compétition
f
Substantiv
Dekl. Befehlsgewalt -en
f
commandement
m
militSubstantiv
Dekl. Gemeinschaft -en
f
communauté
f
Verwaltungspr, Manipul. Prakt., AgendaSubstantiv
Dekl. Abstiegsgefahr -en
f
danger de régression
m
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
liaison
f
Substantiv
Dekl. Streugewichtsabweichung -en
f
déviation du poids conforme
f
technSubstantiv
Dekl. Gesellschaft -en
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Grafschaft -en
f
comté
m
Substantiv
Dekl. Werkseinstellung -en
f
configuration initiale
f

au sens de: paramètres d'usine
technSubstantiv
Dekl. Rechnung -en
f
note
f
Substantiv
Dekl. Zeugenvernehmung -en
f
audition des témoins
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
Dekl. Einzelanschlussleitung -en
f
configuration en ligne partagée
f
Substantiv
Dekl. Seilbetätigung -en
f
commande par câble -s
f
technSubstantiv
Dekl. Geschwindigkeitsbegrenzung -en
f
limitation de vitesse
f
Substantiv
Dekl. Restzahlung -en
f
acquittement d'un reste de compte -s
m
Komm.Substantiv
Dekl. Ansteckungsgefahr -en
f
danger de contagion
m
Substantiv
Dekl. Gegenüberstellung -en
f
confrontation
f
Substantiv
Dekl. Unterhaltung -en
f
conversation
f
Substantiv
Dekl. Lawinengefahr -en
f
danger d'avalanche
m
Substantiv
Dekl. Gefahr -en
f
danger
m
Substantiv
Dekl. Meldung -en
f
avis
m
Substantiv
Dekl. Korrektur -en
f
correction
f
Substantiv
Dekl. Konformitätsbescheinigung -en
f
certificat de conformité -s
m
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Nachweisprüfung -en
f
essai de conformité
m
Substantiv
Dekl. Besinnung -en
f
connaissance
f
Substantiv
Dekl. Konformitätserklärung -en
f
déclaration de conformité
f
Substantiv
Dekl. Zeit -en
f
temps
m
Substantiv
Dekl. Überwachungszeit -en
f
temps limite
m
Substantiv
Dekl. Abrechnung -en
f
compte
m
Substantiv
Dekl. Gestaltung -en
f
conception
f

planification
Substantiv
Dekl. Vereinbarung -en
f
convention
f
Substantiv
Dekl. Wickelverbindung -en
f
connexion enroulée
f
technSubstantiv
Dekl. Netzkonfiguration -en
f
configuration d'un réseau
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Konjugation -en
f
conjugaison
f
GRSubstantiv
Dekl. Fremdgefährdung -en
f
mise en danger d'autrui
f
psych, Verwaltungspr, Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Tuchfühlung -en
f
contact étroit
m
Substantiv
Dekl. Gebrauchsanweisung -en
f
instructions mode d'emploi
pl
Substantiv
Dekl. Kubikzahl -en
f
cube
m

nombre
Substantiv
Dekl. Phrasendrescherei -en
f
langue de bois
f

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. Datenverbindung -en
f
connexion de données
f
technSubstantiv
Dekl. Zweihandbedienung -en
f
commande bimanuelle
f
technSubstantiv
Dekl. Abschaltung -en
f
interruption
f

déconnexion {f}, mise {f} hors de contact
elektSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2025 23:01:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken