neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
danke liebe loobia für die schnelle hilfe, ich hätte noch etwas kleines...?:

che khoob shod azash joda shodam!!! be har hal agar paighami dari ba leila dar mian bezar chon pedarash ra mibinad.
sale now baraye to va afi khaili khaili khosh va khorram bashad va albateh por az salamati... man ham ziad nemidoonam halam chetor hast, leila ham ziad hoseleh man ra nadarad

ganz lieben dank, deine/eure hilfe ist fantastisch!

johanna
18337505
che khoob shod azash joda shodam!!!
Gut, dass wir uns getrennt haben!!!

be har hal agar paighami dari ba leila dar mian bezar chon pedarash ra mibinad.
ist ja egal, aber wenn du eine nachricht hast, setz dich mit leila in verbindung, da sie seinen Vater sieht.

sale now baraye to va afi khaili khaili khosh va khorram bashad va albateh por az salamati...
(frohes neues, gutes Jahr mit gesundheit und so wieter)

man ham ziad nemidoonam halam chetor hast, leila ham ziad hoseleh man ra nadarad
Ich weiß auch nicht genau, wie es mir geht, und leila hat auch nicht so lust auf mich
18340317
 
Hi.
Ich will meinem persischen freund zu neujahr schreiben. weis allerdings nicht was "mein freund" auf persisch heißt. Bitte helt mir.

mersi
18336083
Hallo

Mein Freund: duste man

Duste aziz= lieber Freund

Ps.: schau mal auf meine Seite, da findest du auch Neujahrs-Grüße

klicke einfach auf mein Bild!
18337379
Hallo, kann ich (habe ich aus deiner Seite)

Sale no ra behet tabrik migam. Omidwaram ke emsal sale khubi baraye to bashad. Por az Eshgh, mohabat, moafaghiyat wa salamati.

auch an ältere Personen schicken oder ist das zu "unhöflich" (statt "khubi baraya to bashad", "khbubi baraya shoma bashid"???)

Ich lerns nie und nimmer
18338683
Hallo

also ältere sollte man nicht dutsen :-)

somit das ganze für dich für ältere :-P


Sale no ra be shoma tabrik gofte va omidwaram ke emsal sale khubi baraye shoma bashad. Por az Eshgh, mohabat, moafaghiyat wa salamati.
18339825
Re: Re: Re: Re: Mein Freund
Dankeschön ;)
18341990
Danke
18342884
 
kann mir bitte jemand bei der übersetzung des folgenden textest helfen????

salam halat chetor ast ba man tamas nemegeri dar che hali man 3maho nem iran bodam va baraye christmas bar gashtam hossein ghabal az in ke man bar gardam raft iran va bad az jannury bar gasht hame haleshan khob ast begher az saed ke dar khane ast va hech kar nemekonad bacheha bozorg shodand herad emsal meravad daneshgah va heva sal akhar ast faheme ham kar nemekonad dar khane ast man ke dar iran boodam kolie komakash kardam kaf salon ra kasi kard va yek shomine gozasht va yek hood ham toye ashpazkhaneh gozasht hala bayad naghshi konad va parde bekharad ama herad kheli azeyat mekonad dars nemekhanad fahime class khososie gozashte vali ghadar nemedanad moratab masale dorost mekonad heva ham ke dars khan ast besyar bache tanbali ast va hech kar dar khane nemekonad hata ghaza ke mekhorad zarfash ra onja megozarad va meravad sobhane toye rakhtekhab mekhorad va moratab baraye mumanash khaj tarashi mekonad man ke onja boodam tavalod gereft 57000 toman be ezafe 47000 toman pol roposhash ra man dadam va moratab mekhast beravad pitzza bekhorad va az man mekhast ke oh ra be resturant bebaram aslan feker nemekonand ke man pool nadaram ya mamanash pool nadarad zor mekonad fahime ba seli soratash ra sorkh mekonad va moratab maman komakash mekonad vagar na dar memanad maman ham besyar per shode cheshmash tar mebinad va pa dard darad khodash ra bezor mekeshad va fahime komakash mekonad vali chon raheshan dor ast moratab fahime toye rah ast yek machine pride darad ke onha ra mebarad intaraf va ontaraf man ham baraye in komakash kardam na be khater saeed alan ham koli be kasi ke khane ma ra tamer karde bedehkaram va morataban zang mezanad va talab mekonand khane ma na ejare rafte va na frosh meravad kholase man dar iran koli greftar bodam va inja ham karam khob nest frosh nadarem kolie ham bedehkaram hossein ham yek gharz bozorg be bar avarde ke ma ra dar feshar gozashte va tamam hoghosh be gharz meravad va ma ba pol joze ke dar meavarem zendegi mekonem shervin ham darad houner mekhanad va kar nemekonad va ma bayad kharjash ra bedahem khob delam mekhahad beyayam onja va shomaha ra bebinam vali pol nadaram agar tavanesti to beya ya bacheha ra inja befrest be hame salam beresan ede noroz ham mobarak bashad khodanegahdar
18333029
 
Könnte mir jemand vielleicht den namen:

Marcellina übersetzen.???

auf normal schrift und einmal auf persische zeichen
18331697
Marcellina

Marselina= مارسلينا
18337388
danke
vielen vielen dank für die übersetzung nazanin...!!!!!
18338453
 
Hallo,
freu mich wenn mir jemand folgendes übersetzt und bedanke mich jetzt schon ganz doll für Eure Hilfe:

- Kann ich helfen?
- Du bist sehr hübsch! Sie sind sehr hübsch!
- Du bist sehr nett! Sie sind sehr nett!!
- Ich weiß (es) nicht!
- Es tut mir leid!
- Ich koche Essen! / Ich mache Essen.
- Komm zum Essen! / Kommen Sie zum Essen!
- Willst du Tee? / Wollen Sie Tee?
- Ich komme gleich wieder.
- Ich bin beim Einkaufen.
- Hat es geschmeckt?
- Ich brauche Hilfe!
- Hör auf! Lass das!
- Lass mich in Ruhe!
- Schönes Wochenende!
- Ich bin satt.
- Bist du satt? / Sind sie satt?
- Vielen, vielen Dank! (Steigerung von mersi)


-Geld
-Handtasche
-Geschirr
-Besteck
-Jacke
-Schuhe
-Wohnung
-Möbel
-Haare
-Augen
-Gepäck
-Flugzeug
-Flughafen
-Einladung
18331600
- Geld = pul پول
- ich weiß (es) nicht = nemidonam
- kochen = pochtan, aber ich bin mir nicht ganz sicher wie der Präsensstamm ist (miparam ???)

mehr kann ich auch noch nicht ;)
18331648
Kann ich helfen?
Mottonam komak konam?

Du bist sehr hübsch! Sie sind sehr hübsch!
kheyli khoshgeli! Kheyli khoshgelin

Du bist sehr nett! Sie sind sehr nett!!
kheyli mehrabooni! Kheyli mehraboonin!!

Ich weiß (es) nicht!
nemidoonam

Es tut mir leid!

Ich koche Essen! / Ich mache Essen.
dâram ghazâ dorost mikonam!

Isst du mit? / Essen Sie mit?
Ghazâ mikhori? / Ghazâ mikhorin?

Willst du Tee? / Wollen Sie Tee?
Châi mikhori? / Châi mikhorin?

Ich komme gleich wieder.
Man alân barmigardam

Ich bin beim Einkaufen.
raftam kharid

Hat es geschmeckt?
khoshmazdeh bood?

Ich brauche Hilfe!
komak lâzem dâram!

Hör auf! Lass das!
bas kon! Nakon!

Lass mich in Ruhe!
velam kon!(umgangssprachlich)

Schönes Wochenende!
Âkhare hafteye khoobi dâshte bâshi

Ich bin satt.
siram

Bist du satt? / Sind sie satt?
sir shodi? / sir shodin?

Geld
Pool

Handtasche
kif

Geschirr
zarf

Besteck
ghâshogh va changâl

Jacke
kot

Schuhe
kafsh

Wohnung
âpârtemân

Haare
moo

Augen
cheshm

Gepäck
bârhâ

Flugzeug
havâpeymâ

Flughafen
Froodgâh

Einladunga
davatnâme

Ich hoffe, ich konnte dir weiterhelfen :-)
habe aber glaub ich zwei sachen ausgelassen
18332909
Hallo Loobia,
vielen Dank f. die Übersetzung und deine Mühe.
Ja, "Möbel" und "Es tut mir leid" fehlt noch ;-)
18338179
 
Hey erstmal vielen vielen dank für die übersetzung...!!!!!

und ich hab noch was vergessen, wen mir das noch mal jemand übersetzten könnte....

Ich darf nur von dir träumen.

Danke nochmal....!!!!
18331591
Man faghadr mitoonam az to khâb bebinam...
18332859
 
man belakhare bad az koli kalanjar raftan ba khodam, tasmim gereftam baraye Eid inja bemoonam! va ehtemalan bad az tatilate Ostern miam
Omidvaram mano bebakhshid ba in tavize barnameha, va kheili az inke shirinihaye Eid, Noon Nokhodchi va taghvim ,az tarafe khale nasrin, be moghe nemirese delkhor nashin. booshaye faravan.
Salo no va Eid mobarak, leila.
18329605
man belakhare bad az koli kalanjar raftan ba khodam, tasmim gereftam baraye Eid inja bemoonam!
nach langem überlegen bin ich alleine gegangen, habe mich entschieden für Eyd hier zubleiben!

va ehtemalan bad az tatilate Ostern miam
und vielleicht(große wahrscheinlichkeit) komme ich nach den osterferien

Omidvaram mano bebakhshid ba in tavize barnameha, va kheili az inke shirinihaye Eid, Noon Nokhodchi va taghvim ,az tarafe khale nasrin, be moghe nemirese delkhor nashin.
hoffe, ihr seid nicht böse, dass ich es so geplant habe, und dass die ganzen kekse(süßigkeiten) für Eyd und kalender von tante nasrin nicht rechtzeitig nicht da sein wird.

booshaye faravan.
viele Küsse

Salo no va Eid mobarak, leila.
frohes neues, leila
18332844
 
Seite:  160     158