Ich liebe dich zu sehr als dich hassen zu können.
= Man ziadi asheghetam ke nemitoonam azet motenafer basham.
In meinen Träumen bist immer nur du, mein leben meine Gedanken alles nur du.
= Too khabam hamishe faghat to hasti, omram, fekro khialam, hamash faghat to.
Jeden abend schau ich in die Sterne. Und jedes erzählt mir jeden abend eine Geschichte über mich und dich über unsere Lebensgeschichte.
= Har shab be setareha nagah mikonam. Wa har kodoomeshoon baram har shab ye dastan tarif mikone, darbareye khodam o khodet, darbareye dastane zendegimoon.
UND NOCH EINE SACHE BITTE WIE KANN ICH AUF PERSISCH SCHREIBEN:BITTEE AUF PERSISCH SCHREIBEN :
"HI WEGEN DAS SMS GESTERN ABEND DANKEE ABER MEINE HAARE SIND EIGENTLICH IMMER SO NORMAL WAS FANDEST DU DARAN SO SCHÖN WEIß ICH NICHT ABER TROTZDEM DANKEE"
DANKEE SCHON MAL IM VORAUS DANKEEE DIR 10000 MAL DU HAST ABER SO VIELE SACHEN SCHNEL ÜBERSETZT RESPEKT
UND NOCH EINE SACHE BITTE WIE KANN ICH AUF PERSISCH SCHREIBEN:BITTEE AUF PERSISCH SCHREIBEN :
"HI WEGEN DAS SMS GESTERN ABEND DANKEE ABER MEINE HAARE SIND EIGENTLICH IMMER SO NORMAL WAS FANDEST DU DARAN SO SCHÖN WEIß ICH NICHT ABER TROTZDEM DANKEE"
DANKEE SCHON MAL IM VORAUS DANKEEE DIR 10000 MAL DU HAST ABER SO VIELE SACHEN SCHNEL ÜBERSETZT RESPEKT
Ja, ist persisch. Aber das meiste ist in einer spassigen Umgangssprache, in der bestimme Buchstaben verändert werden, eigentlich immer die Vokale. Kenn mich damit net so gut aus, aber habs trotzdem verstanden.