pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 150    148 
übersetzten
bitte das auch übersetzen. danke

na baba,ghiyafat nazeee....lol

man toro mikham,toro mikham oonaro nemikhaam,....amir
18273159 Antworten ...
Quatsch, Du siehst süss aus = na baba,ghiyafat nazeee....lol

(Persisches Lied) Ich will Dich, will Dich, die anderen will ich nicht = man toro mikham,toro mikham oonaro nemikhaam,....amir
18274088 Antworten ...
 
hallo, kann mir jemand folgendes übersetzen:

aksato didam jiiiigaaaaaar... =oD
navakhaj vajaj bararehs next topmodel vashi?
P.S.:
baba to dige ki hasti,
daste sheytuno basti...
=oD

ma gheelaaat vakonom bivafa vabashom...

haa in jingili ke to vagui ...in jaaanii che?
darom dars vakhunom mohandes vashom! =oD tu
uni kilinik dars vakhunom...internet nadashte
bid.

LoLZz!
(at) Ali: dastet dard nakone.. hala dige ma bi
maze bidim dige.. are?
ps: mage "ja" ro ham mishe paroond? ^^


mishe manam ba shomaha dars bekhounam?;-D

adam tou cheshmat negah mikone,khejalat
mikeshe.
az bas ke ziban!!
ghadre khodeto kheyli bedoun. Payam
18273132 Antworten ...
Ich hab Deine Fotos gesehen "Schätzchen" = aksato didam jiiiigaaaaaar... =oD
Magste nicht das nächste Topmodel werden? = navakhaj vajaj bararehs next topmodel vashi?
P.S.: Wer bist Du denn, schlimmer als der Teufel... (persisches Lied) = P.S.:
baba to dige ki hasti,
daste sheytuno basti...
=oD

Ich bin ganz und gar nicht ne treulose Tomate = ma gheelaaat vakonom bivafa vabashom...

Der Kram den Du sagst... was heisst denn das? = haa in jingili ke to vagui ...in jaaanii che?
Ich lerne grad um Ingenieur zu werden! = darom dars vakhunom mohandes vashom! =oD tu
Ich lerne im Uniklinikum... gab kein Internet = uni kilinik dars vakhunom...internet nadashte
bid.

An Ali: Vielen Dank... Jetzt bin ich also unwitzig... ja? = LoLZz!
(at) Ali: dastet dard nakone.. hala dige ma bi
maze bidim dige.. are?
Dieser Satz macht auf deutsch keinen Sinn weil es ein Wortspiel mit ja als Teil eines Wortes ist = ps: mage "ja" ro ham mishe paroond? ^^


Ist es möglich dass ich auch mit Euch lerne? = mishe manam ba shomaha dars bekhounam?;-D

Man sieht in Deine Augen und schämt sich = adam tou cheshmat negah mikone,khejalat
mikeshe.
Weil sie so schön sind! = az bas ke ziban!!
ghadre khodeto kheyli bedoun. Payam
18274074 Antworten ...
 
Hallo
Nazanin, Loobia oder Nina L
könnt ihr mir helfen

was bedeutet denn ganz genau:

1) fekr nakon in tarane eltemasi ba to budane
und
2)...payane ba to budane

es würde mich sehr interessieren was diese 2sätze bedeuteten
18271105 Antworten ...
Also, das heisst so viel wie:

1) Glaube nicht dass dieses Lied ein Flehen ist, um mit Dir zu sein.

2)... es ist das Ende unseres Zusammenseins.
18271439 Antworten ...
Danke dir sehr Nina L. :)
18271611 Antworten ...
 
kann mir jemand von Shahrum Kashani den songtext von Eltemas schreiben und auch übersetzen .
Ist sehr wichtig für mich

danke sehr sehr sehr
18268372 Antworten ...
Hier kann man das Lied runterladen

http://syamakfrance.multiply.com/tag/persian%20pop%20music

Shahrum Kashani
(Eltemas)

موهام که ریخت رو شونه هام
Muham ke rikht ru shuneham


اشک که چکید رو گونه هام
Ashk ke chekid ru guneham

خزون که شد بهار من
khazun ke shod bahare man

شروع شد از بهونه هام
shuru shodand bahuneha

به من نگ
18269163 Antworten ...
danke sehr nazanin

you are the best

:)
18269299 Antworten ...
 
Hallo, könnte mir jemand das bitte dringend übersetzen. Ich wurde das gefragt, weiss aber nur ungefähr was es heissen soll.

Beham warraftim Trixie joon?

Vielen Dank im Voraus
18261778 Antworten ...
Re: Bitte, Bitte übersetzen
es könnte heißen:
liebe trixie haben wir gefummelt?
18266495 Antworten ...
Re: Re: Bitte, Bitte übersetzen
Vielen lieben Dank an die übersetzerin.
18290081 Antworten ...
 
1. Ich wünsche dir eine schöne Nacht!!!
2.das leben ist wie ein spiel. die Regeln sind nicht zu ändern
3. danke
4. Dein lachen zu beschützen ist meine aufgabe
18257866 Antworten ...
1. Ich wünsche dir eine schöne Nacht!!!: barat arezuye shabe ghashangi mikonam

2.das leben ist wie ein spiel. die Regeln sind nicht zu ändern: zendegie mesle yek bazie. Va marahelash ra nemishe taghir dad.

3. danke: mersi

4. Dein lachen zu beschützen ist meine aufgabe: wazifeye man ine ke az khandehaye to hefazat konam
18258191 Antworten ...
 
Ich brauch mal wieder eure Hilfe.Eine Freundin hat bald Geburtstag und ich will ihr Glückwünsche auf persisch/farsi schicken.Kannst jemand bitte dringend diesen Text übersetzen:

"Hallo schöne Frau,
ich wünsche Dir Alles Gute zum Geburtstag.Vorallem wünsche ich dir GESUNDHEIT,denn Erfolg wirst du haben und Glück wirst du keines brauchen,so fleissig wie du lernst.

P.S.: Keine Angst, Geschenk wird noch folgen,kanns leider nicht früher besorgen :-) "


Danke im Voraus
Tku12
18257281 Antworten ...
Selam khanum khoshgele,
tavallodet ra berat tabrik migem. Az hame chiz joloter vaset arezuye SELAMETI ro mikonem, hemishe barande mishi ve mojeze vaseye barande shoden lazem nedari, chon kheyli khub ders mikhuni

sorry ich hab versucht möglichst gut zu übersetzen, aber weiss leider nicht ob es ganz stimmt
vielleicht kann dir am besten Nina L. oder Nazanin helfen

felan bye
18257326 Antworten ...
Hallo (at) dokhtar iruni

es ist lieb wenn du versuchst es zu übersetzen, nur leider hilft es den jenigen auch nicht weiter, wenn da so viele Rechtschreibfehler drin sind, und die schreibweise auch nicht ganz korrekt ist.
Ist nun nicht Böse gemeint! :)
18258185 Antworten ...
oh je ich glaub es dauert noch einbißchen bis ich es ganz gut kann :((((((

Ich glaub ich werde erst nur dann helfen also übersetzen wenn ich mir ganz sicher bin :)

felan bye nazanin :)
18258232 Antworten ...
Übung macht den Meister ;) du wirst es schon schaffen :)
18260235 Antworten ...
Trotzdem danke euch BEIDEN
18258916 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken