neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Was heißt eigentlich "kutsikas". Kann sein, dass das anders geschrieben wird.

grüße, nallebjörn
13835716 Antworten ...
Welpe
13868887 Antworten ...
Besten Dank!
13902001 Antworten ...
 
Übersetzung
Gute Nacht zusammen,
benötige mal wieder einen Übersetzungsservice, wäre echt nett. Was bedeuten die folgenden Phrasen:
Mitte ükski vihmapiisk ei pea ennast uputuse eest vastutavaks

Igal plussil on omad miinused

Vielen Dank.
13759059 Antworten ...
Kein einziger Regentropfen fühlt sich für eine Überschwemmung verantwortlich

Jedes Plus hat seine Minuse
16275230 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo,

...könnte mir bitte jemand sagen was '4moki' heißt ?? ...vielen dank im voraus !
13540018 Antworten ...
 
Entschuldigungsgründe
Hallo,

es wäre sehr freundlich, wenn mir jemand die folgenden drei Entschuldigungsgründe und die kleine pauschale Antwort übersetzen könnte:

Entschuldigen Sie bitte die Verspätung.
Entschuldigung, ich bin in Eile.
Entschuldigung, aber ich bin beschäftigt.
Das macht nichts.

Außerdem würde mich interessieren, wie sich "Palun vabandust" von "Vabandage mind" unterscheidet. Mein Sprachführer gibt beides als "Entschuldigung" an.

Vielen Dank schon mal.
13506969 Antworten ...
 
Riiklikus õppekavas nõutakse kahe võõrkeele õpetamist. Koolid võivad valida kohustuslikud võõrkeeled inglise, vene, saksa ja prantsuse keele hulgast. Valitavate keelte esitamine mittetähestikulises järjestuses jätab mulje, et riikliku õppekava koostajad eelistavad kohustuslike võõrkeeltena inglise ja vene keelt.

Väga põhjendamatu on arvamus, et vene keele oskus suurendab eduvõimalusi.
13162753 Antworten ...
Im staatlichen Lehrplan wird das Lernen zweier Sprachen verlangt. Schulen können die Pflichtsprachen aus Englisch, Russisch, Deutsch und Französisch auswählen. Das Aufführen der zu wählenden Sprachen in nichtalphabetischer Reihenfolge hinterläßt den Eindruck, daß die Verfasser des staatlichen Lehrplans Englisch und Russisch als Pflichtsprache bevorzugen.

Sehr unbegründet ist die Meinung, daß Kenntnisse des Russischen Erfolgsmöglichkeiten vergrössern.
13167732 Antworten ...
viele Dank! :)
13168075 Antworten ...
 
Loomasõber, ma loodan, et sa ostsid midagi väga head endale Loomulikult usun ma, et

su poeskäik oli väga piinarikas ja et seal oli palju inimesi, kes sulle varvastele

astusid ja tunglesid Tee nüüd endale midagi head süüa ka!
13072135 Antworten ...
Tierfreund, ich hoffe, daß Du Dir etwas sehr gutes gekauft hast. Natürlich glaube ich, daß Dein Ladengang sehr qualvoll war und dort viele Menschen waren, die Dir auf die Zehen traten und drängelten. Mach Dir nun auch was gutes zu essen!
13074397 Antworten ...
Das ging ja schnell! Besten Dank! :-)
13075027 Antworten ...
 
Hallo! Hab heut ein neues Finnisch-Wörterbuch von eBay bekommen, worin der vorherige Besitzer 2 Sachen reingeschrieben hatte. Eins ist auf Finnisch, das andere auf Estnisch. Könnte mir das vielleicht jemand übersetzen? Ich kenne zwar die einzelnen Wörter, aber teilweise nicht ihre flektierten Formen...

Finnisch: Minun rakkaalle Crustylleni
Estnisch: Ma armastutan sinda!

Grüße (und danke im Voraus),
- André

P.S.: Crossposted ins Finnisch-Forum.
12495617 Antworten ...
Ma armastan sind (ohne a am Ende, die Form gibt es nicht) = Ich liebe Dich!
12506879 Antworten ...
Ja, so kenn ich den Satz auch. Dann steht der Satz hier offensichtlich falsch geschrieben. War bestimmt kein Este. :S

Gruß,
- André
12507060 Antworten ...
Was ist der Unterschied zwischen ma armastan sind und mina armastan sind?
Kommt es darauf an, ob es ein Junge zu einem Mädchen bzw. andersherum sagt?

Grüße
Carsten
13058176 Antworten ...
Das natürliche Geschlecht spielt für die estnische Grammatik überhaupt keine Rolle.
"Ma" ist die Kurzform von "mina", beides bedeutet "ich" und kann absolut synonym verwendet werden, nur daß bei Benutzung der Langform die Betonung in dem Satz eben ein wenig mehr auf dem "ich" als auf "lieben" oder "dich" liegt.

Zur Information die Kurz- und Langformen für die übrigen Personalpronomen:

sina - sa - du
tema - ta -er, sie, es
meie - me - wir
teie - te -ihr
nemad - nad - sie (plural)
13066238 Antworten ...
õige.
ich hab das auch nicht so richtig auf die Reihe bekommen, wie du siehst. Wen man so alles lieben kann....
13066944 Antworten ...
antwort
also das estnische "Ma armastutan sinda" müsste ich liebe euch oder so heißen. weil "ma armastan sind" ich liebe dich heißt
12543042 Antworten ...
nein, m(in)a armastan sind= ich liebe dich.
ich liebe euch=m(in)a armastan neid.
12972385 Antworten ...
Das ist auch nicht ganz richtig:

Ma armastan neid - Ich liebe sie (Plural)
Ich liebe euch - Ma armastan teid (Dieser Satz wiederum ist identisch mit dem deutschen "Ich liebe Sie (Höflichkeitsanrede))

Mir ist vorher nie aufgefallen, daß der deutsche Satz ich liebe sie/Sie drei verschiedene Bedeutungen haben kann... ;-)
13066573 Antworten ...
Vier verschiedene Bedeutungen, oder?

ich liebe sie, deine Schwester..

ich liebe sie, eure Schwestern

ich liebe Sie, Frau Meier

ich liebe Sie, Frau meier und Frau Schmidt
13105209 Antworten ...
 
Seite:  16     14