Das ist auch nicht ganz richtig:
Ma armastan neid - Ich liebe sie (Plural)
Ich liebe euch - Ma armastan teid (Dieser Satz wiederum ist identisch mit dem deutschen "Ich liebe Sie (Höflichkeitsanrede))
Mir ist vorher nie aufgefallen, daß der deutsche Satz ich liebe sie/Sie drei verschiedene Bedeutungen haben kann... ;-)
