Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | [-] | Französisch [-] | Spanisch [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Bonjour | buenos dias | dzień dobry | ||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Comment vas-tu ? Bien. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | |||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | ||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Bonjour. | Buenos días. | Dzień dobry. | ||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Bonsoir. | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | ||||||||
| Danke. | Dankon. | Merci | Gracias. | Dziękuje. | ||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Merci beaucoup. | Dziękuje bardzo. | |||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | De rien. | De nada. | Nie ma za co. | ||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Joyeux Noël ! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | ||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Bonne nuit. | Buenas noches. | Dobranoc. | ||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | A bientôt. | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | ||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | A tout de suite. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | ||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | Na zdrowie! | |||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Pardon ! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | ||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ce n'est pas grave. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | ||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Bon appétit ! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | ||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | |||||||||
| Hallo! | Saluton! | ¡Hola! | Cześć! | |||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ca va ? | ¿Qué tal? | Co słychać? | ||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Merci beaucoup | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | ||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | s'il vous plaît | Por favor.... | Proszę... | ||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Bonne année ! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | ||||||||
| Danke, gleichfalls. | ||||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | |||||||||||
| Glückwunsch! | ||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | |||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | ||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | |||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | |||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | |||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | |||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, Maria José Guallar, Michal Klemba, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon