Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | Slowakisch [-] | [-] | [-] | Farsi [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Dobrý deň. | Ruzetun bekheyr | |||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Ako sa máš? Dobre. | Halet chetore? Khubam. | |||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | |||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Dobré ráno. | Sobh bekheyr. | |||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Dobrý ve | Asr bekheyr. | |||||||||
| Danke. | Dankon. | Ďakujem. | Mersi | |||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Ďakujem pekne. | Kheyli mamnun | |||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | Nie je za | Ghabele Shoma ra nadare | |||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Veselé Vianoce! | ||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Dobrú noc. | Shab bekheyr | |||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | |||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | Ta baad. | ||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Na zdravie! | Salamati | |||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Bebakhshid! | |||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | To nevadí. | ||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Dobrú chuť! | Nushe jan! | |||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | |||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Ahoj! | Salam! | |||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ako sa máš? | chetori? | |||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | ba Tashakkore ziyad | ||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Prosím... | ||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Šťastný nový rok! | Sale now mobarak! | |||||||||
| Danke, gleichfalls. | Ďakujem, podobne. | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||
| Frohe Ostern! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||
| Glückwunsch! | Blahoželám! | |||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | |||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | ||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Máš deti? Máte deti? | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | |||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | |||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon