pauker.at

Englisch Deutsch festen Griffe, guten Haftungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Griff
m
gripeSubstantiv
Dekl. Fest
n
festivalSubstantiv
Dekl. Griff
m
hiltSubstantiv
griff clutched Verb
fest
sehr fest
tightly
very tightly
Adjektiv
Dekl. Gefälligkeit f, gute Tat
f
act of kindnessSubstantiv
Dekl. Eindruck
m

einen guten Eindruck machen
impression
make a good impression
Substantiv
Dekl. guter Freund
m
close friend -sSubstantiv
Dekl. schraubstockartiger Griff -e
m
vice-like griptechnSubstantiv
guten Absatz finden find a ready marketVerb
Griffe hafts
Dekl. ein gutes Geschäft -e
n
a good stroke of businessSubstantiv
Griffe grips
Griffe handles
Festen strongholds
Guten Tag G'day
Guten Tag! Good morning!
Guten Tag Hello
Dekl. gute Freundin -nen
f

weibliche Form zu guter Freund
close friend -sSubstantiv
Guten Appetit! Enjoy your meal1
Guten Abend! Good evening!
Guten Morgen Good morning
Guten Tag! How do you do? [Br.]
Guten Tag! Good afternoon!
Sei guten Mutes! Cheer up!
mit guten Umgangsformen of good address
(guten Service) belohnen reward (good service)Verb
guten Mutes sein to cheer upVerb
Guten Morgen allerseits Good morning everybody.
Ich bin guten Mutes. I'm of good cheer.
brav, mit guten Manieren well-behaved
(jemandem) guten Tag sagen to say hello (to someone)Verb
in guten Verhältnissen leben live at easeVerb
in einer guten Position sein be on a good wicket
vom Guten und Bösen abwägen weigh up good and evil
Unsere Produkte finden guten Absatz. Our products meet with a ready market.
die guten Dinge, die man hat blessings
fließend
auch: ohne festen Zeitplan
fluidAdjektiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
in guten wie in schlechten Zeiten for better or worse
Was macht einen guten Film aus? What makes a good film?
sie sind keine guten Freunde. - sie sind gute Freunde. they are not good friends. - they are good friends.
zu viel des Guten overkill
Guten Morgen, meine Damen und Herren. Good morning, ladies and gentlemen.
sich in einem guten Zustand befinden be in good working order
Prosit Neujahr!, Guten Rutsch!, Gutes Neues Jahr! Happy New Year!
sich einen guten Ruf verdienen für intransitiv gain a reputation forVerb
im guten Zustand halten transitiv
gut instand halten
keep in good condition Verb
sag der Tante schön guten Tag!
(Kindersprache)
say hello nicely to the lady!unbestimmt
die guten Seiten des Lebens, das Schöne am Leben the good things in life
wie ein Stein schlafen
einen festen Schlaf haben
to sleep like a log
sleep like a log
figVerb
Jedes Mal, wenn ich den Fernseher aufdrehe ist da Fußball. Das ist zu viel des Guten. Every time I turn on the television, there's football. It's overkill
Die Zusammenstellung und Verbreitung von guten praktischen Beispielen sowie die Förderung der Netzwerkbildung zwischen allen Grenzregionen stellen das Kernstück der Aktivitäten des LACE Projektes dar.www.aebr.eu The centrepiece of the LACE project's activities consists of compiling and distributing examples of good practice and encouraging the formation of networks between all border regions.www.aebr.eu
Dekl. Schlaflosigkeit
f

english: vigilance {s}: I. Wachsamkeit {f}; vigilance committee oder group besonders im Amerikanischen: Bürgerwehr {f}, Selbstschutzgruppe {f}; II. {Medizin} Schlaflosigkeit {f} (die Wachsamkeit ist in der Verwaltungssprache im Medizinischen ins Gegenteil gekehrt worden, aus einem guten Wort ist in der Medizin etwas Schlechtes entstanden;
vigilancemediz, Verwaltungspr, Manipul. Prakt.Substantiv
Mit dem festen Vorsatz, sich einmal selbstständig zu machen, trat sein Sohn Erwin Hymer 1956 in den elterlichen Betrieb ein und kaufte einen Teil des Bachem-Geländes.www.hymer.com With a firm resolve to become self-employed one day, his son Erwin Hymer joined the family business in 1956 and bought part of the Bachem premises.www.hymer.com
Dekl. fester Griff, gute Haftung -e, -n
m

english: grip (verb): I. {v/t} packen, ergreifen; II. {fig.} jmdn. packen: a) ergreifen (Furcht, Spannung, etc.); b) (Leser, Zuhörer) fesseln; III. {fig.} begreifen, verstehen; IV. {Technik} festklemmen; V. {v/i} Halt finden; VI. {fig.} packen, fesseln; grip brake / Handbremse {f}; VII. {s} Griff {m} (auch die Art, etwas zu packen / zu fassen): come to grip with / a) aneinander geraten mit; b) {fig.} sich auseinander setzen mit, etwas in Angriff nehmen; be at grips with / a) in einen Kampf verwickelt sein mit; b) {fig.} sich auseinander setzen oder ernsthaft beschäftigen mit (einer Sache); VIII. {fig.} a) Griff {m}, grip of / in den Fängen / Klauen oder in der Gewalt; get a grip on / in seine Gewalt / in die Fänge bekommen als auch: (geistig) in den Griff bekommen; IX. (bestimmter) Händedruck (der Freimaurer); X. (Hand)Griff {m} (Koffer, etc.); XI. Haarspange {f}; XII. {Technik} Greifer {m}, Klemme {f}; XIII. {Technik} Griffigkeit {f} (auch Autoreifen); XIV. {Theater} Kulissenschieber {m}; XV. Reisetasche {f}, have a grip on / etw. in der Gewalt haben, {fig.} (Zuhörer, etc.) fesseln, gefesselt oder gepackt halten; have a good grip on / (die Lage, eine Materie) sicher beherrschen, (die Situation, Lage, etc.) klar erfassen; lose one's grip / a) die Herrschaft verlieren (of / über [Akk.]), b) (besonders geistig) nachlassen;
steady grip -sSubstantiv
Dekl. Griff -e
m

english: grasp (verb): I. packen, fassen, greifen, ergreifen; II. an sich reißen; III. {figürlich} verstehen, begreifen; erfassen; IV. {v/i} zugreifen, zupacken; greifen nach / grasp at; V. {figürlich} streben nach / grasp at; VI. Griff {m}; VII. a) Reichweite {f}; b) {figürlich} Macht {f}, Gewalt {f}, Zugriff {m}; VIII. {figürlich} Verständnis {n}, Auffassungsgabe {f};
graspSubstantiv
wachen bei transitiv
english: vigilance {s}: I. Wachsamkeit {f}; vigilance committee oder group besonders im Amerikanischen: Bürgerwehr {f}, Selbstschutzgruppe {f}; II. {Medizin} Schlaflosigkeit {f} (die Wachsamkeit ist in der Verwaltungssprache im Medizinischen ins Gegenteil gekehrt worden, aus einem guten Wort ist in der Medizin etwas Schlechtes entstanden;
keep vigil over Verb
küssen transitiv
english: kiss (verb): I. {v/t} küssen / kiss away: Tränen wegküssen; kiss s.o. good night / jmdm. einen guten Nachtkuss geben; kiss s.o. goodbye / jmdm. einen Abschiedskuss geben; you can kiss your money goodbye {fam.} / dein Geld hast du gesehen, von deinem Geld kannst du Abschied nehmen; II. {v/i} sich küssen: kiss and make up / sich mit einem Kuss versöhnen; III. {fig.} sich leicht berühren;
to kiss Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 9:07:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken