| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Geduld f | prudence | Substantiv | |||
|
Geduld f | patience | Substantiv | |||
|
Nachsicht f | charities | Substantiv | |||
|
Nachsicht f | clemency | Substantiv | |||
|
Nachsicht f | indulgence | Substantiv | |||
|
Nachsicht f | leniency | Substantiv | |||
|
Nachsicht f | forbearance | Substantiv | |||
|
Ausdauer f, Geduld f | endurance | Substantiv | |||
|
Ausdauer f, Geduld f | patience | Substantiv | |||
|
Geduld f, Nachsicht f | forbearance | Substantiv | |||
| unendliche Geduld | infinite patience | ||||
| Nachsicht gezeigt | indulged | ||||
| zeigt Nachsicht | indulges | ||||
| Nachsicht zeigend | indulging | ||||
| jemandes Geduld strapazieren | tax somebody's patience | Redewendung | |||
| die Geduld verlieren | lose one's temper | Verb | |||
| mit jem. Nachsicht haben | bear with sb. | Verb | |||
| ein wenig christliche Nachsicht | a bit of Christian forbearance | ||||
| ihre Stärke ist ihre Geduld | her strength is her patience | ||||
| hitzig, die Geduld verlierend ifml | overheated | Adjektiv | |||
| mit jem. Geduld haben | bear with s.o. expression | Redewendung | |||
| jem. mit Geduld ertragen | humour sb. | Verb | |||
| Vorsicht ist besser als Nachsicht | Better safe than sorry | Redewendung | |||
| er hat meine Geduld wirklich strapaziert. | he really taxed my patience. | ||||
| Mir geht langsam die Geduld aus. | My patience is wearing thin. | Redewendung | |||
| Ich gestehe es, aber haben Sie Nachsicht mit mir. | I admit, but bear with me. | ||||
|
schmeicheln transitiv intransitiv english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; | coax | Verb | |||
|
schmeicheln transitiv intransitiv english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; |
breig Manx VN: breigey | Verb | |||
|
gut zureden english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; | coax | Verb | |||
|
beschwatzen english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; | coax | Verb | |||
|
gut zureden english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; |
breig Manx VN: breigey | Verb | |||
|
beschwatzen english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln; |
breig Manx VN: breigey | Verb | |||
|
Nachsicht zeigen english: indulge (verb): I. (Neigung, etc.) nachgeben, frönen, sich hingeben, freien Lauf lassen; II. nachsichtig sein gegen; indulge s.o. in s.th. jmdm. etw. nachsehen; III. jmdm. nachgeben; IV. jmdm. gefällig sein; V. jmdm. verwöhnen; VI. {v/i} sich hingeben, frönen (in [Dativ]); VII. indulge in / sich (etw.) gönnen, sich genehmigen oder leisten; auch: sich gütlich tun an [Dativ], etwas essen oder trinken; | indulge | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 11:07:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Geduld, Nachsicht
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken