| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Frau -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
woman | | Substantiv | |
|
Dekl. betagte Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
aged woman | | Substantiv | |
|
Dekl. Fliegerin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Frau der Luft |
air woman | | Substantiv | |
|
Dekl. Greisin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
betagte Frau |
aged woman | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufwartefrau -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Reine-Mache-Frau |
cleaning woman, charwoman | | Substantiv | |
|
Dekl. Vierzigerin, eine Frau in den Vierzigern f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Alter |
woman in her forties | | Substantiv | |
|
sie ist eine alte Frau - sie ist keine alte Frau. |
she is an old lady - she is not an old lady. | | | |
|
Frau f |
femme | | Substantiv | |
|
Frau f |
wife | | Substantiv | |
|
Dekl. eine Frau der leisen Töne -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a soft-spoken woman | | Substantiv | |
|
Reisebürokaumann (Frau) |
travel agent | | | |
|
Barmann, -frau |
bartender | | Substantiv | |
|
Frau (Anrede) |
Miss | | | |
|
gnädige Frau |
Madam | | | |
|
Dekl. Blender - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: dazzler {s}: I. Blender {m}; II. {fam.} Prachtstück {n} / tolle Frau {f}; |
dazzler | | Substantiv | |
|
Frau (Anrede) |
Mrs | | | |
|
Schnalle (Frau) f |
skank vulgvulgär | vulgvulgär | Substantiv | |
|
Kratzbürste, gehässige Frau |
shrew | | | |
|
eine typische Frau |
a daughter of Eve | | | |
|
Dekl. Geburtsname (einer Frau) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maiden name | | Substantiv | |
|
ältere unverheiratete Frau f |
spinster | | Substantiv | |
|
Dekl. Personalreferent m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
recruiter
Mann oder Frau | | Substantiv | |
|
eine Frau mittleren Alters |
a woman of a certain age | | | |
|
Häschen, Frau im Häschenkostüm |
bunny | | Substantiv | |
|
sich sterilisieren lassen
(Frau) |
get your tubes tied expression | | | |
|
die Frau von heute |
the new woman | VerwaltungsprVerwaltungssprache, MedienMedien, mainstream mediaMainstreammedien, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken, AgendaAgenda | | |
|
Kaufmann/-frau für Bürokommunikation |
an office administration clerk | | | |
|
alte Schachtel (Slang f.alte Frau) |
old bag | | | |
|
Foto einer (halb)nackten Frau |
pin-up | | | |
|
das Werben (um eine Frau) |
wooing | | | |
|
Berglöwin; auch: Frau mittleren Alters, die an jungen Männern interessiert ist |
cougar | | Substantiv | |
|
Die Frau hält das Baby. Die Frau hielt das Baby. |
The woman holds the baby. The woman held the baby. | | | |
|
gab sich als seine Frau aus |
passed yourself off as his wife | | | |
|
Dekl. Prachtstück ugs., tolle Frau ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: dazzler {s}: I. Blender {m}; II. {fam.} Prachtstück {n} / tolle Frau {f}; |
dazzler fam.familiär | umgspUmgangssprache, fam.familiär | Substantiv | |
|
eine sehr freundliche Frau (lockere Frau) slang |
a very friendly woman | | | |
|
Ich werde auf meine Frau hören. |
I will listen to my wife. | | | |
|
sie ist eine sehr fähige Frau |
she is a woman of considerable abilities | | | |
|
junge selbstbewusste Frau in den 1920er Jahren |
flapper | | | |
|
für Frau und Kinder sorgen transitiv |
keep a wife and family | | Verb | |
|
Er ist besitzergreifend gegenüber seiner jüngeren Frau. |
He's possessive towards his younger wife. | | | |
|
War Frau Stevens heute in der Kirche? |
Was Mrs Stevens at church today? | | | |
|
darf ich mich vorstellen, ich bin Frau M. |
may I introduce myself, I am Mrs M. | | | |
|
sich als Transvestit kleiden, auch: Männerkleider tragen als Frau |
cross-dress | | | |
|
Richten Sie Ihrer Frau meine Grüße aus, Alan. |
Give my regards to your wife, Alan. | | | |
|
von einer Frau erwarten, dass sie etwas tut |
to expect a woman to do sth. | | Verb | |
|
meine Frau schnarcht gerade. - Schnarcht deine Frau gerade? |
my wife is snoring. - Is your wife snoring? | | | |
|
nach / folgend der Scheidung von seiner Frau Priscilla ... |
following his divorce from his wife Priscilla | | | |
|
Dekl. Lebenspartner (Frau bzw. Mann nach dem Gewohnheitsrecht = wilde Ehe) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
common-law wife / common-law husband | | Substantiv | |
|
leicht bekleidete Frau, die Dartsspieler auf die Bühne begleitet f |
walk-on girl | | Substantiv | |
|
er lief locker durch den Park, auf seine Frau zu. |
He was loping across the park towards his wife | | | |
|
Die Frau, die dort drüben steht, hat einen Doktor in Mathe. |
The woman who / that is standing over there has a PhD in maths. | | | |
|
eine starke Frau, die beschuldigt wurde, nicht genug Trauer zu zeigen |
a strong woman who was accused of not showing enough grief | | | |
|
die verstorbene Frau hinterließ eine große Summe Geldes für ihre Katze. |
the deceased woman left a large sum of money to her cat. | | | |
|
Er stellte seine Frau als seine persönliche Sekretärin ein. Kann er das machen? |
He appointed his wife as his personal secretary. Can he do that? | | | |
|
Ich liebe Micky Maus mehr als jede Frau, die ich kenne. |
I love Mickey Mouse more than any woman I've ever known (Walt Disney) | | | |
|
Ihre Ex-Frau taucht auf und fordert viel Geld von Ihnen. - Ich gebe ihr nichts. |
Your ex-wife turns up and demands a lot of money from you. I won't give her anything. | | | |
|
verführen transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen; |
entice | | Verb | |
|
locken transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen; |
entice | | Verb | |
|
verlocken
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen; |
entice | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:01:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |