| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bedeutung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
meaning | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
significance | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
relevance | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prominence | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung Gewicht f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
heft N.Am. | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
importance | | Substantiv | |
|
Dekl. Wichtigkeit f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
concern | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung ffemininum, Beteiligung f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
concern | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung ffemininum, Wichtigkeit f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
significance | | Substantiv | |
|
Dekl. Füllwort ohne eigentliche Bedeutung n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
filler word | linguLinguistik | Substantiv | |
|
Wichtigkeit ffemininum, Bedeutung f |
importance | | Substantiv | |
|
beimessen, zuteilen (Bedeutung) |
attach | | | |
|
Wichtigkeit f |
meaningfulness | | Substantiv | |
|
Wichtigkeit f |
primeness | | Substantiv | |
|
Wichtigkeit f |
opportunity | | Substantiv | |
|
Wichtigkeit f |
momentousness | | Substantiv | |
|
wichtigkeit f |
importance | | Substantiv | |
|
übertragene Bedeutung |
figurative meaning | | | |
|
Relevanz (Bedeutung) f |
pertinence | | Substantiv | |
|
Bedeutung beimessen |
attach value to | | Verb | |
|
Bedeutung beilegen |
attach importance | | Verb | |
|
Bedeutung beimessen |
attach importance | | Verb | |
|
Bedeutung ffemininum, Gewicht n |
weight | | Substantiv | |
|
Klarstellung der Bedeutung |
clarification of the meaning | | | |
|
von entscheidender Bedeutung |
crucially | | | |
|
die Wichtigkeit erkennen |
recognize the importance | | | |
|
von größter Bedeutung |
of prime importance | | | |
|
Bedeutung ffemininum, Sinn m |
signification | | Substantiv | |
|
nichts von Bedeutung f |
nothing of note | | Substantiv | |
|
Bezeichnung ffemininum, Bedeutung f |
denotation | | Substantiv | |
|
von Bedeutung sein |
matter | | Verb | |
|
Dabei sind Produktionssicherheit und fehlerfreies Weben von entscheidender Bedeutung.www.lindauerdornier.com |
Production reliability and fault-free weaving are of decisive importance in this context.www.lindauerdornier.com | | | |
|
von größter Bedeutung sein |
to be of utmost importance | | Verb | |
|
an Bedeutung verlieren transitiv
in den Hintergrund verschwinden |
fade into the background | übertr.übertragen | Verb | |
|
die Wichtigkeit der Einbeziehung |
the importance of inclusion | | | |
|
betont die Wichtigkeit von |
emphasizes the importance of | | | |
|
neben seiner technischen Bedeutung |
beside its technical meaning | | | |
|
Interesse nneutrum, Bedeutung ffemininum, Anteil m |
interesting | | Substantiv | |
|
von großer Bedeutung für mich |
of great resonance to me | | | |
|
es ist nicht von Bedeutung |
it doesn’t matter | | | |
|
die Wichtigkeit von nachhaltigem Anpflanzen |
the importance of sustainable planting | | | |
|
Ich habe die Bedeutung nachgeschlagen |
I looked up the definition. | | | |
|
wichtig sein, Bedeutung haben |
matter | | Verb | |
|
Angelegenheit, die nicht von primärer Bedeutung ist. f |
capillary issue | | Substantiv | |
|
Diese beiden Wörter haben die gleiche Bedeutung. |
These two words have the same meaning. | | | |
|
Synonyme - Worte, die dieselbe oder fast dieselbe Bedeutung haben |
synonyms - words that have the same or nearly the same meaning | | | |
|
Ich möchte gerne die Wichtigkeit dieses letzten Punktes betonen. |
I'd like to underscore the importance of that last point. | | | |
|
Da sind Unterschiede in ihrem Gebrauch und ihrer Bedeutung. |
there are differences in their usage and meaning. | | | |
|
sie können feine Abstufungen der Bedeutung verstehen und übermitteln |
They can comprehend and convey fine nuances of meaning. | | | |
|
Sie machten einige spitze Bemerkungen über die Wichtigkeit des Pünktlichseins |
They made a few pointed remarks about the importance of being on time. | | | |
|
Demokratie Scheinwort (immer eine Bezeichnung in Republiken ohne Bedeutung, aufgrund der Staatenbezeichnung) f |
demorcracie (always a term in republics and in other forms without meaning, 'cause the declaration of the states) | | Substantiv | |
|
Die Bedeutung des Markennamens HYMER und die Tatsache, dass ein HYMER inzwischen alswww.hymer.com |
The significance of the HYMER brand name and the fact that a HYMER is today awww.hymer.com | | | |
|
Bedeutung - Meinung
Wir würden es lieben Ihre Meinung über unser neus Logo zu hören. |
meaning - opinion
We'dd love to hear your opinion about our new logo. | | Substantiv | |
|
Individuelle Taten sind von Bedeutung, aber Systemwandel ist ausschlaggebend. |
Individual actions matter, but systemic change is crucial. | | | |
|
"any" kann verwendet werden nach Wörtern, die eine negative Bedeutung haben. (hardly, without) |
"any" can be used after words that have a negative meaning. (hardly, without) | GRGrammatik | | |
|
es gibt keine großen Unterschiede in der Bedeutung von "no one" und "nobody". (=niemand) |
There are no major differences in the meanings of “no one” and “nobody.” | | | |
|
backronym: Wort, das aus einem bestehenden Akronym gebildet wird, indem dessen Buchstaben eine neue Bedeutung zugewiesen wird. |
backronym | | | |
|
Die rasche Krankheitserkennung ist deshalb von Bedeutung, weil jede nicht diagnostizierte Tuberkulose zu einer Zeitbombe werden und weitere Menschen anstecken kann.www.admin.ch |
Swift detection of the disease is crucially important because every undiagnosed case of tuberculosis is a potential time bomb that could infect many other people.www.admin.ch | | | |
|
Suffix - ist ein Buchstabe oder eine Gruppe von Buchstaben, hinzugefügt an das Ende eines Wortes, um seine Bedeutung zu ändern |
suffix – a letter or group of letters added to the end of a word to change its meaning | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:59:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |