pauker.at

Englisch Deutsch *de/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Web-Adresse
f
URL (uniform resource locator)Substantiv
Dekl. Pauker
m

Lehrer
beak
teacher
BerufSubstantiv
Dekl. Web-Status
m
Web statusSubstantiv
Dekl. Web-Browser
m
Web browserSubstantiv
Dekl. Web-Dynpro-Anwendung
f
Web Dynpro ApplicationSubstantiv
Entwicklung von Web-Anwendungen
f
web application developmentSubstantiv
Web, Internet web
Web-Objekt
n
Web objectSubstantiv
Web-Client
m
Web clientSubstantiv
Web-Shop-Daten
f
Web Shop dataSubstantiv
Dekl. Steg
m
webSubstantiv
Dekl. Gewebe
n
webSubstantiv
Dekl. Bahn f, Papierrolle
f
webSubstantiv
auf das Web zugreifen access the WebVerb
der Zugriff aufs Web the access to the Web
Dekl. Deeskalation
f
de-escalationSubstantiv
Dekl. Schwimmfuß
m
web footSubstantiv
Internettelefonie
f
Web telephonySubstantiv
Dekl. Spinnwebe
f
spider webSubstantiv
zweibahnig dual web
freigeben de-allocateVerb
befreit de-occupiedAdjektiv
Dekl. Exmatrikulation
f
de-registrationSubstantiv
tatsächlich, de facto in point of fact
Prachtausgaben editions de luxe
Dekl. Sackgasse
f
cul-de-sacSubstantiv
befreite Gebiete de-occupied territories
Dekl. Enteiserspray
m
de-icer spraySubstantiv
Dekl. Deeskalationskonzept
n
de-escalation conceptSubstantiv
Dekl. Entkopplungseinheit
f
de-coupling moduleSubstantiv
Dekl. Prachtausgabe
f
edition de luxeSubstantiv
Dekl. WWW-Browser
m
web browser, WWW browserSubstantiv
Dekl. Website-Komponente
f
Web site componentSubstantiv
Dekl. Fernabschaltung
f
de-energization remoteSubstantiv
Web-Adressen Diebe Domaingrabbers
Dekl. Papierbahn
f
web of paperSubstantiv
Der Web-Inhalt muss bei potentiellen Kunden Anklang finden The web content needs to appeal to potential customers.
Dekl. Spinnennetz
n
spider´s web, spiderweb, spider webSubstantiv
www www= world wide web
Dekl. Streusalz
n
road salt, de-icing saltSubstantiv
überall auf de Welt ausgestrahlt beamed all around the world
der Name John O'Groats soll von dem Holländer Jan de Groot stammen. the name John O'Groats came from the Dutchman Jan de Groot.
am besten können wir das, was wir nie gelernt haben (Luc de Clapiers) the things we know best are the things we haven't been taught
De Ausnahmezustand wurde in Mudland erklärt. A state of emergency has been decklared in Mudland.
Dekl. Prostituierte
f
fille de joie (aus dem Franz.)Substantiv
Liebe auf den ersten Blick coup de foudre, love at first sight
So können Sie Geschäftsabläufe und Web-Anwendungen in nur wenigen Schritten ohne Programmierkenntnisse komfortabel erstellen.www.gbs.com Create business processes and web applications in just a few clicks: There’s no need for special programming skills.www.gbs.com
Schweden; schwedisch; der ~de, die ~din Sweden; swedish; Swede
Die Linzer Torte ist eines de berühmtesten österreichischen Bäckereiprodukte. The Linzer Torte is one of Austria's most famous bakery products.
Der Bauträger hat das alte Hotel in mehrere Luxuswohnungen umgebaut. De developer converted he old hotel into several luxury flats.
Blockchain bietet die Verwaltung eines anonymen eWallet auf dem Webserver Blockchain are offering the administration of an anonymous eWallet on their web servers
Dekl. Violation -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Schändung Vergewaltigung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation raperechtSubstantiv
Tee wird stets das Lieblingsgetränk des Intellektuellen sein. (Thomas De Quincey, engl.Autor, 1785-1859) Tea will always be the favourite beverage of the intellectual.
Dekl. Verrat -e
m

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Schändung -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrechtSubstantiv
Dekl. Entweihung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrecht, religSubstantiv
Dekl. Bruch Brüche
m

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Rechtsbruch -brüche
m

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation of the lawSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2025 4:31:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken