auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1719
1717
ladriel
DE
EL
16.07.2009
hallo
nochmals
:-))
hätte
hier
noch
was
zum
übersetzen
Ego
moro
mou
,
tha
ithela
ena
xalaro
glipsimo
ke
meta
ena
sosto
gamisi
.
Popo
exo
anapsi
.
ist
was
freches
,
das
weiß
ich
.....
hoffe
ich
muss
nach
der
Übersetzung
nicht
rot
werden
*
hustel
*
laaaaach
*
dankeschön
'>
dankeschön
20383500
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
hallo
nochmals
:-))
ich
denke
schon
,
FRECH
trifft
es
nicht
ganz
....
20383772
Antworten ...
ladriel
DE
EL
16.07.2009
noch
mal
.....
bitte
kann
mir
es
jemand
für
ne
sms
übersetzen
?
es
wäre
dringend
....:-((
ok
,
meine
süße
,
lass
uns
mutig
sein
und
im
Meer
baden
gehen
.....
danke
im
voraus
....
20383269
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
noch
mal
.....
die
Übersetzung
steht
doch
schon
auf
der
vorigen
Seite
.....
20383294
Antworten ...
ladriel
DE
EL
➤
➤
Re:
noch
mal
.....
jaaaaa
:-))
das
schon
,
aber
ich
brauche
es
NICHT
in
griechischen
Buchstaben
,
sondern
für
ne
SMS
*
laaaaach
*
bitte
!!!
20383296
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
Re:
noch
mal
.....
auch
DAS
steht
da
.....
auch
laaaaach
:)))))))
nimm
mal
die
dunkle
Brille
ab
;))
20383306
Antworten ...
ladriel
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
noch
mal
.....
*
laaaaaaach
*
toll
,
das
hat
sich
überschnitten
,
du
mieze
katze
*
lol
*
danke
trotzdem
für
dein
Hinweis
....:-
DDD
20383311
Antworten ...
user_104779
DE
EL
16.07.2009
kleine
übersetzung
kann
mir
vlt
jemand
folgenden
Satz
übersetzen
:
breite
mou
ena
tropo
na
bgalw
to
ksudi
apo
mesa
mou
vielen
Dank
20382985
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
kleine
übersetzung
ich
lese
da
,
Finde
mir
ein
Mittel
,
damit
ich
den
Essig
aus
mir
rausbekomme
das
ist
sicher
eine
Redensart
:)
wart
mal
noch
auf
die
Profis
lg
Nane
'>
Nane
20383177
Antworten ...
ladriel
DE
EL
16.07.2009
Urlaub...
hallo
ihr
lieben
,
kann
mir
bitte
jemand
folgendes
für
ne
sms
übersetzen
???
ok
,
meine
süße
,
lass
und
mutig
sein
und
ins
meer
baden
gehen
.....
dankeschön
...
....
hmmmmm
....
niemand
da
????
20382867
Antworten ...
pontiki
DE
EL
➤
Re:
Urlaub
...
εντάξι
γλύκα
μου
,
θα
είμαστε
γενναίοι
,
ας
κάνουμε
μπάνιο
στη
θάλασσα
Ok
,
meine
Süße
,
wir
werden
mutig
sein
,
lass
uns
im
Meer
baden
gehen
Vielleicht
gibst
du
dich
mit
meiner
Übersetzung
zufrieden
oder
du
wartest
noch
ein
wenig
.
Gruß
Pontiki
20383162
Antworten ...
ladriel
DE
EL
➤
➤
Re:
Urlaub
...
danke
,
habe
im
Handy
leider
keine
Griechisch
Buchstaben
:-((
wäre
es
möglich
???
danke
nochmals
:-)
20383232
Antworten ...
pontiki
DE
EL
➤
➤
➤
Re:
Urlaub
...
entaxi
glika
mou
,
tha
eimaste
gennaioi
,
as
kanoume
mpanio
sth
thalassa
Gruß
Pontiki
20383286
Antworten ...
ladriel
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
Urlaub
...
vielen
Dank
,
bist
echt
ein
Schatz
....
20383312
Antworten ...
user_101855
DE
EL
16.07.2009
Bitte
um
Übersetzung
!
Kann
mir
jemand
das
übersetzen
:
"
Aisthanome
mplekoume
se
kati
..........
i
kano
lathos
?"
dies
ist
der
genaue
wortlaut
eines
mails
.
ich
kenne
schon
alle
wörter
,
aber
was
er
genau
damit
meint
,
weiss
ich
nicht
.
vielleicht
kurz
die
vorgeschichte
:
habe
einen
freund
im
internet
wiedergetroffen
und
wir
haben
gechattet
und
uns
mails
geschickt
- und
dann
kam
diese
mail
!
bin
für
alle
vorschläge
und
übersetzungshilfen
dankbar
!
20382690
Antworten ...
user_101111
EL
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Kalimera
"
Ich
fühle
mich
das
ich
mich
in
etwas
verstricke
......
oder
ich
mache
einen
Fehler
?
"
20382713
Antworten ...
user_101855
DE
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
hallo
!
dachte
,
μπλέκουμε
heisst
,
WIR
verstricken
uns
in
etwas
?
geht
es
da
um
beziehungen
?
20382783
Antworten ...
pontiki
DE
EL
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Hallo
!
Wenn
statt
omai
,
ome
oume
geschrieben
wird
,
ist
immer
ein
wenig
Raten
angesagt
.
Ich
würde
es
so
verstehen
: Ich
fühle
,
dass
wir
uns
in
etwas
verstricken
.....
oder
mache
ich
einen
Fehler
?
Gruß
Pontiki
20382878
Antworten ...
user_101855
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
danke
- ευχαριστώ / efcharistó'>
danke
pontiki
,
ich
hab
deshalb
das
original
mit
den
lateinischen
buchstaben
zitiert
,
weil
ich
uch
finde
,
dass
es
dann
schwierig
wird
,
wenn
statt
omai
ome
oume
steht
.
wenn
ich
das
transkribiere
,
kommt
dann
doch
raus
:
αισθάνομαι
μπλέκουμε
σε
κάτι
..
ή
κάνω
λάθος
.
stimmt
in
etwa
meine
transkription
?
dann
ist
αισθάνομαι
erste
person
einzahl
und
das
zweite
verb
1
.person
mehrzahl
..
und
das
heisst
dann
'
wir
verstricken
uns
in
etwas
'?
danke
20382905
Antworten ...
pontiki
DE
EL
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Grecofilinchen
,
genauso
verstehe
ich
es
auch
!
Viel
Glück
noch
:)
Pontiki
20383014
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
@Grecofilinchen
.
Aisthanome
mplekoume
se
kati
=
αισθάνομαι
(
ότι
)
μπλεκουμε
....
es
gibt
1
.
Aktiv
μπλέκω
,
μπλέκεις
,
μπλέκει
,
μπλέκουμε
,
μπλέκετε
,
μπλέκουν
2
.
Passiv
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
,
μπλέκεσαι
,
μπλέκεται
,
μπλεκόμαστε
,
μπλεκόσαστε
,
μπλέκονται
nach
einem
Woerterbuch
:
μπλέκω
=
durcheinander
bringen
ein
Verhältnis
anknüpfen
verwickeln
verwickeln
verstricken
=
εμπλέκω
=
μπλέκω
μπερδεύω
sich
verstricken
=
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
'>
μπλέκομαι
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
20383206
Antworten ...
user_101855
DE
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Grecofilinchen
Danke
,
dimitri
!
habe
das
zustandekommen
des
emails
ein
wenig
erklärt
(
siehe
mein
erstes
posting
),
wie
kann
nun
der
satz
verstanden
werden
?
20383314
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@Grecofilinchen
.
der
Satz
ist
zu
verstehen
,
so
wie
schon
pontiki
geschrieben
hat
.
Man
kann
ihn
auch
ohne
weiteres
fuer
Beziehungen
benutzen
..
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
20386745
Antworten ...
user_104770
BS
EL
15.07.2009
Anzeigen
hallo
zusammen
:-)
könnte
mir
bitte
jemand
auf
griechisch
übersetzen
unzwar
folgendes
...
"
Guten
morgen
,
hast
du
gut
geschlafen
?
Heute
ist
sehr
schönes
wetter
endlich
mal
"
VIELEN
LIEBEN
DANK
:-)
filakia
polla
20381698
Antworten ...
user_101111
EL
➤
Anzeigen
Kalimera
"
Kalimera
,
koimithikes
kala
?
Simera
exei
kalo
kairo
,
epitelos
"
20382709
Antworten ...
user_104770
BS
EL
➤
➤
Anzeigen
vieeeeeeeeelen
lieben
dank
:)
20382737
Antworten ...
xX Eleni Xx
15.07.2009
Kurze
Frage
Vorab
:
Entschuldigt
,
dass
es
hier
nicht
um
Übersetzung
geht
,
aber
ich
habe
eine
ganz
kurze
,
dringende
Frage
.
Antworten
dann
gerne
auch
per
Privatmail
.
Was
kann
ich
den
Großeltern
meines
Freundes
schenken
,
zu
denen
wir
nach
Griechenland
in
den
Urlaub
fahren
?
Sie
sind
beide
Griechen
und
ca
70
Jahre
alt
.
Es
soll
eine
nette
Geste
sein
,
als
Dank
,
dass
wir
bei
ihnen
wohnen
dürfen
.
Lg
Eleni
'>
Eleni
'>
Eleni
'>
Eleni
20380820
Antworten ...
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
Re:
Kurze
Frage
Hallo
Eleni
das
ist
wirklich
eine
sehr
schwierige
Frage
,
denn
es
hängt
doch
sehr
von
den
zu
beschenkenden
Personen
ab
.
Ich
kann
hier
nur
schreiben
,
über
was
sich
meine
Freunde
in
GR
immer
freuen
:
Dunkles
Brot
,
guten
Kaffee
,
Marmelade
von
Schwarzen
Johannisbeeren
,
ev
.
auch
den
Roten
,
Bücher
mit
schönen
Fotos
aus
Deutschland
(
bzw
.
von
deiner
Heimat
).
Für
Griechische
Männer
(
die
ev
.
auch
mal
Alkohol
trinken
)
ist
ein
guter
Whisky
immer
noch
ein
passendes
Geschenk
und
für
Griechinnen
,
die
Kosmetik
lieben
, auch ein
gutes
Parfum
,
vorzugsweise
ein
Klassisches
.
Nur
du
kannst
beurteilen
,
ob
etwas
zu
diesen
Menschen
passt
!
LG
Marlies
20380972
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X