neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ist jemand bitte so lieb und uebersetzt mir das. ist wichtig, weis leider nicht genau was gemeint ist.

ki afto tha perasi, ti soi anthropos ize.

vielen dank im vorraus

lieben gruss true
18631422
"Auch das wird vorübergehen. Was für eine Art (Sorte) Mensch du doch bist.*"

*) Es könnte auch ein Frage sein:
"Was für eine Art (Sorte) Mensch bist du?"
Dazu müsste es sich aber um einen eigenen Satz handeln, und am Ende müsste ein Fragezeichen stehen. Beides ist nicht der Fall. Daher glaube ich, es ist die oben übersetzte Feststellung gemeint.
18631491
 
Bitte in Griechisch übersetzen:

ich vermisse deine Küsse...
Ich vermisse es deine lippen zu spüren....
Ich vermisse es dich umarmen zu können und dich zu spüren.....

Danke!!!!!!!!!!
Ganz viele Bussis!!!!!
18631255
für sms:
mou leipoun ta filia sou
Mou leipei na niosso ta xeilia sou
Mou leipei na se agkaliaso kai na se niosso..
18631371
Vielen Vielen Dank!!!!

bussi
18631862
 
Hallo ich bins nochmal der Pate ich bedanke mich das ihr mir letztens so schnell weiter geholfen habt hab nun noch etwas für euch was ihr mir wenn ihr zeit und lust habt evtl überstzen könntet danke schön!!!
-Gürtel
-halt ihn fest
-Gürtel
-Gesicht
-schlagen
-gib mir den ball
danke euch schonmal im vorrus tschöööös
18631182
- Gürtel soni ζώνη

halt ihn fest krata ton sfichta κ
18631364
 
hi,

ich bräuchte bitte diesen Text ins deutsche übersetzt:

k thn kaimeni kati mou ti thn basanizhs
ego pantos thn dino olo to elefthero ama thelei na se skotosi na to kanei

P.S. es könnte sein das kati für einen Namen steht...falls der Satz sonst keinen Sinn ergibt.

danke für eure Hilfe

kiki
18631105
Ein merkwürdiger Text:

"und meine arme Kati*, warum quälst du sie
ich gebe ihr** jedenfalls jede Erlaubnis: wenn sie dich umbringen will, soll sie es tun" [was hoffentlich nur bildlich gemeint ist ;-)]

*) Gut dass du darauf hingewiesen hast, dass es ein Name sein könnte. Es macht nur als Name einen Sinn.

**) Fehler im griechischen Text: es müsste "ths" statt "thn" heißen.
18631468
@kiki1987
.
unter Umstaenden sollte es so heissen....

k thn kaimeni kati mou ti thn basanizhs
ego pantos thn dino olo to elefthero ama thelei na se skotosi na to kanei =

kai thn kaimeni mou Kati ti thn basanizeis??
Ego pantos tis dino olo to elefthero ama thelei na se skotosei na to kanei !! =

και την καϋμένη μου Κάτι (ή Καίτη), τί την βασανίζεις??
Εγώ πάντως της δίνω όλο το ελε
18631968
hehe...
danke dimi und georg für eure tolle Hilfe!

makia = )
18632137
 
Hey ihr lieben!Ich finds so super dass es hier leute gibt die einem so weiterhelfen können!Ohne euch wär ich wirklich verloren!!!Griechen die kein englisch können-.- dann muss man es eben auf greichisch schreiben..
also hier wieder ein text:
"Ich habe so Angst dass ich dich verliere in der zeit in der ich nicht bei dir sein kann..ich fühle mich wirklich allein:( Wo arbeitest du denn?Wie lange bliebst du noch auf Creta?Pass auf dich auf schatz,ich liebe dich!"
18631084
"Fovamai toso poly mhpws se xasw kata to diasthma pou den mporw na eimai konta sou. Niwthw pragmatika monh. :( Pou douleveis dhladh? Gia poson kairo tha meineis sthn Krhth? Prosexe ton eavto sou, mwro mou, s' agapw!"
18631482
 
Bitte diesen text in deutsch
"kai ego sagapo pano apo olous ala ise makriamou den pmoro makriasmou alo sagapo poli"

danke leute dass ist echt toll das es euch hier gibt!
18630764
"Auch ich liebe dich mehr als alle(s), aber du bist fern von mir, ich ertrage es nicht länger, fern von dir* zu sein, ich liebe dich sehr."

*) an der Stelle sind Tippfehler, aber ich glaube, gemeint ist das, was ich übersetzt habe
18630880
Re: @georg
Ohh wieder voll süß:) danke für die übersetzung mir gehts gleich besser=)
18631093
 
Wäre um einer rasche Übersetzung sehr dankbar :)

ich habe Angst,dich zu verlieren.Die Vorstellung daran macht mich sehr traurig.Wirst du auf mich warten?Du machst mich verrückt,ohne dich kann ich nicht mehr leben.Ich liebe dich wie keinen andren.

Vielen Dank schonmal!:-*
18630706
"Fovamai mh se xasw. Afti i idea me kanei poly lyphmenh. Tha me perimeneis? Me trelaineis, xwris esena den mporw na zhsw pia. Se agapw oso kanenan allon."
18630877
Vielen Vielen herzlichen Dank Georg! =)=)
18631089
 
Seite:  1247     1245