auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Bulgarisch
BITTE VOR DEM POSTEN BEACHTEN:
Songtexte, Gedichte, Konversationen etc. Dritter werden gelöscht.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
951
949
mistral
BG
EN
DE
21.08.2011
Danke für die letzte Übersetzung.Bei Gelegenheit, Bitte diesen Text übersetzen. Vielen Dank an Euch!
Ich
kann
Euch
nur
den
Tipp
geben
,
Fahrzeugkennzeichen
und
den
Halter
des
Fahrzeuges
ermitteln
.
Versicherung
kontaktieren
,
auch
wenn
der
Fahrer
verstorben
ist
könnt
ihr
Ansprüche
bei
der Versicherung
geltend
machen
.
Es
muss
irgendeine
Versicherung geben(
KFZ
-
Haftpflicht
,
Taxiversicherung
(
vielleicht
),
Privathaftpflicht
,
Insassen
-
Unfallversicherung
).
Ihr
dürft
jetzt
nicht
locker
lassen
,
möglicherweise
gibt
es
Fristen
die
eingehalten
werden
müssen
.
Andere
werden auch
ihre
Ansprüche geltend machen.Ihr
habt
laufende
Kosten
(
Verdienstausfall
,
ärztliche
Behandlung
,
Krankenhausaufenthalt
,
Heilkosten
).
Gibt
es
Schmerzensgeld
?
Lasst
Euch nicht
abwimmeln
, es
zählen
nur
Fakten
.
Legt
ärzliche
Atteste
vor
.
Euch
rennt
die
Zeit
davon
.
Versucht
Folgekosten
bei
der
Krankenkasse
geltend
zu
machen
.
Ich
weiß
nicht
ob
es
möglich
ist
,
aber
lasst
Euch nicht
abweisen
.
Könnt
ihr
einen
Anwalt
hinzuziehen
?
21764268
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re: Danke für die letzte Übersetzung.Bei Gelegenheit, Bitte diesen Text übersetzen. Vielen Dank an Euch!
Moga
samo
malka
podskazka
da
vi
dam
-
otkrijte
kakyv
e
nomeryt
i
koj
e
pritezhatelqt
na
avtomobila
.
Svyrzhete
se
sys
zastrahovatelnata
kompaniq
,
dori
ako
shofioryt
e
pochinal
,
mozhete
pri
zastrahovatelq
da
pretendirate
za
validnost
na
zastrahovkata
.
Vse
nqkakva
zastrahovka
trqbva
da
ima
(
grazhdanska
otgovornost
,
za
strahovka za
taxi
(nqkakva
mozhe
bi
),
lichna
otgovornost, zastrahovka
na
pytnicite
sreshtu
zlopoluki
).
Ne
biva
da
otstypvate
,
dejstvaite
ovreme
,
veroqtno
ima
srokove
,
kojto
trqbva
da
bydat
spazeni
.
Mozhe
bi
i
drugi
postradali
shte
izqvqt
pretencii
.
Imate
v
momenta
i
izvynredni
raznoski
(
zagubeni
zaplati
,
lechenie
,
prestoj
v
bolnica
,
vyzstanovqvane
).
Pravo
na
obezshtetenie
nqkakvo
shte
ima
li
?
Ne
se
ostavqjte
da
vi
izigraqt
,
vazhni
sa
faktite
,
s
koito
razpolagate
.
Predstavete
bolnichni
listove
,
lekarski
svidetelstva
.
Vremeto
vi
izticha
.
Opitajte
se
da
pokriete
nqkoi
ot
tezi
razhodi
chrez
zdravnata
kasa
.
Ne
znaq
,
dali
vsichko
tova
e
vyzmozhno
,
no
ne
se
ostavqjte
da
vi
otpydqt
.
Mozhe
bi
da
trqbva
da
si
naemete
i
advokat
?
21764284
Antworten ...
staniflexx
BG
DE
EN
19.08.2011
Bitte um eine kurze Übersetzung - wäre etwas eilig - Vielen Dank.
Mein
Lieber
,
momentan
geht
es
mir
überhaupt
nicht
gut
.
Bin
,
wie
soll
ich
es
sagen
,
krank
an
Seele
und
Körper
.
Zudem
viel
Arbeit
im
Restaurant
und
kaum
Zeit
.
Es
kummert
mich
total
,
dass
ich
dir
nicht
spontan
helfen
kann
.
Aber
bei
meiner
Hilfe
sollte
sowieso
aufgrund
unserer
Freundschaft
kein
Geld
im
Vordergrund
stehen
!?
Habe
im
Internet
nachgesehen
.
Tickets
nach
Varna
gibt
es
für
die
nächsten
Tage
nur
ab
1
000
0
Euro
.
Günstigere
Tickets
sind
erst
für
die
Zukunft
zu
haben
.
Werde
versuchen
,
dir
ein
Ticket
ab
Hannover
noch
vor
meinem
Urlaub
zu
besorgen
.
Weiss
aber
nicht
,
ob
es
klappt
,
da
wir
ja
nur
per
sms
in
Kontakt
sind
und
dies
doch
sehr
umständlich
ist
.
Darum
habe
ich
die
SMS
auch
über
einen
anderen
Account
geschickt
.
Liebe
Grüße
21764138
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re: Bitte um eine kurze Übersetzung - wäre etwas eilig - Vielen Dank.
Dragi
moi
,
v
momenta
vyboshte
ne
sym
dobre
.
Bolen
sym
,
kak
da
kazha
,
i
telom
i
duhom
.
Za
kapak
strashno
mnogo
rabota
v
restoranta
i
pochti
nikakvo
vreme
.
Kofti
mi
e
,
che
ne
moga
da
ti
pomogna
neposredstveno
.
No
za
moqta
pomosht
ne
trqbva
parite
da
stoqt
na
preden
plan
kato
baza
na
nasheto
priqtelstvo
.
Gledah
v
internet
.
Bileti
za
Varna
ima
samo
ot
1000
Evro
nagore
za
blizkite
dni
.
Po
-
evtini
bileti
skoro
nqma
da
ima
.
Shte
opitam
da
ti
namerq
bilet
ot
Hannover
predi
da
zamina
na
pochivka
.
Ne
znam
obache
,
dali
shte
stane
,
ponezhe
kontaktuvame
samo
po
sms
,
a
taka
stavat
dosta
mudno
neshtata
.
Za
tova
ti
i
pratih
sms
-
a
ot
edin
drug
account
.
Mnogo
pozdravi
.
21764231
Antworten ...
staniflexx
BG
DE
EN
➤
➤
Danke: Re: Bitte um eine kurze Übersetzung - wäre etwas eilig - Vielen Dank.
Nochmals
vielen
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
.
21764251
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
Re: Bitte um eine kurze Übersetzung - wäre etwas eilig - Vielen Dank.
Mili
moi
,
v
momenta
vyobshte
ne
sym
dobre
.
Kakda
ti
kazha
,
bolni
sa
dushata
i
tjaloto
mi
.
Osven
tova
imam
mnogo
rabota
restoranta
i ne mi
ostava
nikakvo
vreme
.
Mnogo
mi
tezhi
,
che
ne
moga
spontanno
da
ti
pomogna
.
No
pomoshtta
mi i
bez
tova ne
bi
se
izrazjavala
v
pari
,
zaradi
prijatelstvoto
ni
!?
Gledah
v
internet
.
Za
sledvashtite
dniima
bileti
za
Varna
samo
za
nad
1000
evro
.
Po
-
izgoni
bileti
ima
edva
za
po
-
natatyk
.
Shte
se
opitam
da
ti
namerja
bilet
ot
Hannover
predi
da
zamina
na
pochivka
.
Samo
che
ne
znam
dali
shte
stane
,
tyi
kato
s
teb
kontaktuvame
samo
chrez
smsi
i
tova
e
dosta
trudno
.
Zatova
i ti
izpratih
smsa
otdrug
nomer
.
Mnogo
pozdravi
.
21764232
Antworten ...
staniflexx
BG
DE
EN
➤
➤
Danke: Re: Bitte um eine kurze Übersetzung - wäre etwas eilig - Vielen Dank.
Vielen
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
.
21764250
Antworten ...
Schattenparker
.
DE
BG
SP
EN
PT
18.08.2011
bitte gelegentlich übersetzen, vielen Dank !!!
Ich
würde
dich
sehr
gerne
mal
wiedersehen
,
ich
weiss
nicht
wie
es
da
bei
dir
aussieht
.
Wenn
du
möchtest
kann
ich
dich
besuchen
, ich kann dich
aber
auch
zu
mir
einladen
, du
bräuchtest
dich
um
nichts
zu
kümmern
.
Oder
hättest
du
evtl
.
Lust
auf
Urlaub
?
21764064
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re: bitte gelegentlich übersetzen, vielen Dank !!!
S
udovolstvie
bih
se
vidql
pak
s
teb
,
ne
znam
,
kak
stoqt
pri
teb
neshtata
.
Ako
iskash
,
moaga
da
ti
doida
na
gosti
.
Moga
obache
i
tuk
da
te
pokanq
,
ako
iskash
,
nishto
nqma
da te
pritesnqva
.
Ili
ako
ti
se
hodi
eventualno
nqkyde
na
pochivka
?
21764227
Antworten ...
Schattenparker
.
DE
BG
SP
EN
PT
➤
➤
Danke: Re: bitte gelegentlich übersetzen, vielen Dank !!!
vielen
Dank
Van
!
21764240
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
Re: bitte gelegentlich übersetzen, vielen Dank !!!
Mnogo
mi
se
iska
da
te
vidja
otnovo
,
ne
znam
pri
teb
kak
sa
neshtata
.
Ako
iskash
,
moga
da
ti
doida
na
gosti
,
no
moga da
te
pokanja
pri
men
,
njama
da
imash
grizha
za
nishto
.
Ili
pyk
hodi
li
ti
se
eventualno
na
pochivka
?
21764228
Antworten ...
Schattenparker
.
DE
BG
SP
EN
PT
➤
➤
Danke: Re: bitte gelegentlich übersetzen, vielen Dank !!!
vielen
Dank
Irini
!
21764241
Antworten ...
mistral
BG
EN
DE
18.08.2011
Hallo Irini, ich bin lange nicht mehr im Forum gewesen.Kannst Du bitte, bei Gelegenheit diesen Text übersetzen. 1000Dank.Toll das es Euch noch gibt.
Er
an
Sie
Wir
haben
uns
seit
Jahren
nicht
gesehen
.
Leider
habe
ich
deine
Schwester
am
Telefon
schlecht
verstanden
.
Mir
ist
es
nicht
gleichgültig
,
einen
Unfall
wünschen
ich
niemanden
.
Du
hattest
mit
einem
Taxi
einen
Autounfall
.
Bist
Du
ok
?
Wirst
Du
wieder
genesen
?
Hoffe
für
Dich
,
dass
Du wieder
Gesund
wirst
.
Deine
Schwester
hat
nach
finanzieller
Unterstützung
gefragt
.
Ich
habe
ihr
mitgeteilt
,
dass
ich
nicht
helfen
kann
.
Auch
ich habe
Verpflichtungen
die
nicht
warten
können
.
Es
ist
auch
ein
Unterschied
zwischen
nicht können
und
nicht
wollen
.
Das
hat
Sie
missverstanden
oder
?
Ich
bin
kein
Jurist
,
wie
stehen
die
Chancen
,
dass
der
Taxifahrer
zur
Verantwortung
gezogen
wird
.
Gibt
es
eine
Insassenversicherung
beim
Taxi
Betrieb
in
BG
.
Versuch
es.
Welche
Eigenschaften
sind
für
Euch
in
einer
Freundschaft
besonders
wichtig
?
Das
Telefon
einfach
auflegen
,
bedeutet
den
anderen
stehen
zu
lassen
und
den
Mund
verbieten
.
Auch
wenn
es
Euch
nicht
gefällt
, es
ist
unhöflich
und
respektlos
.
Das
fand
ich
nicht
nett
und
muss
es
an
dieser
Stelle
sagen
.
Ich
verstehe
es
,
wenn
dringend
Hilfe
benötigt
wird
und
gefragt
wird.
Wer
fragt
muss
aber
auch
mit
einem
"
nein
"
rechnen
können
.
Ein
Problem
zu
lösen
,
darf
nicht
zu
Lasten
des
Anderen
gehen
,
dann
ist
es
keine
Lösung
.
Es
darf
auch
nicht
sein
,
dass
eine
Freundschaft
auf
das
Geld
reduziert
wird
.
Ich
bin
nicht
für
den
Unfall
verantwortlich
,
last
jetzt
bitte
, nicht
Eure
Wut
/
Verzweiflung
an
mir
ab
.
Wenn
ich
nur
ein
Ventil
bin
,
ok
verziehen
.
Ich
kenne
einige
Geschichten
,
bei
denen
aus
purer
Not
Menschen
ihr
letztes
Hemd
gegeben
haben
.
Haus
und
Hof
.
Alles
!
Und
wo
dann
nichts
mehr
war
,
wurde
die
Glaubwürdigkeit
in
Zweifel
gestellt
.
Das
nenne
ich
Dankbarkeit
und
Wertschätzung
für
ehrlich
gemeinte
Hilfe
.
Viel
Menschen
sind
verzweifelt
und
wissen
,
dass
Sie
es
nie
im
Leben
zurückgeben
können
.
Das
kann
der
Helfende
,
wenn
er
Realist
ist
,
mit
Sicherheit
gut
einschätzen
.
Was
aber
für
Helfende
die
höchste
Wertschätzung
sein
wird
,
ist
Dankbarkeit
.
Dankbarkeit
öffnet
Tür
und
Tor
und
findet
den
Weg
zum
Herzen
.
Euch
sei
verziehen
.
21764046
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re: Hallo Irini, ich bin lange nicht mehr im Forum gewesen.Kannst Du bitte, bei Gelegenheit diesen Text übersetzen. 1000Dank.Toll das es Euch noch gibt.
Ne
sme
se
vizdali
ot
godini
.
Za
syzhalenie
se
razbirah
losho
sys
sestra
ti
po
telefona
.
Ne
mi
e
vse
edno
,
zlopoluki
nikomu
ne
zhelaq
.
Imala
si
proizshestbvie
s
edno
taxi
.
Dobre
li
si
?
Shte
se
opravish
li
?
Nadqvam
se
,
da
ozdraveesh
.
Sestra
ti
pomoli
za
finansova
podkrepa
.
Kazah
i
,
che
ne
moga
da
pomogna
.
Az
syshto
imam
angajimenti
,
koito
ne
tyrpqt
otlagane
.
Syshto
taka
ima
razlika
mezhdu
tova
da
ne
mozhesh
i
da ne
iskash
.
Tova
tq
e
nedorazbrala
,
nali
?
Ne
sym
iurist
,
no
kakvi
sa
chansovete
,
shofioryt
na
taxito
da
byde
podveden
pod
otgovornost
.
Ima
li
v
BG
zastrahovka
na
pytnicite
otstrana
na
taximetrovata
kompaniq
.
Opitai
s
tova
.
Kakvi
kachestva
sa
vi
osobeno
vazhni
v
edno
priqtelstvo
?
Da
tresnesh
prosto
telefona
,
oznachava
da
ostavish
drugiq
na
otsreshtnata
strana
prosto da
chaka
i
edin
vid
da
mu
zabranish
da
govori
.
Dori
i
da
ne
vi
haresva
,
nepochtitelno
e
i
neuchtivo
.
Ne
schitam
,
che
beshe
hubavo
ot
vasha
strana
i
trqbva
prosto
tuk
da
go
kazha
.
Razbiram
,
kogato
ima
speshna
nuzhda
ot
pomosht
i
tq
biva
tyrsena
.
Kojto
pita
obache
,
trqbva
da
schita
i
"
ne
"
kato
vyzmozhen
otgovor
.
Reshenieto
na
edin
problem
ne
biva
da
obremenqva
nqkogo
drugigo
,
zashtoto
togava
tova
n
e
e
nikakvo
reshenie
.
Syshto
taka
ne
biva
edno
priqtelstvo
da
biva
svezhdano
samo
do
finansovata
mu
strana
.
Ne
sym
bil
az
vinoven
za
tazi
zlopuluka
,
taka
che
ne
si
izkarvajte
gneva
/
otchaqnieto
vryz
men
.
Ako
v
momenta
sym
v
rolqta
na
ventil
za
sluchiloto
se
,
ok
proshtavam
vi
.
Znaq
istorii
,
v
koito
hora
,
chisto
i
prosto
ot
nuzhda
,
sa
davali
i
poslednata
riza
ot
gyrba
si
,
kyshta
i
dvor
i
vsichko
!
I
kogato
nishto
ne
e
ostavalo
,
sa
bivali
napylno
diskreditirani
.
Tova
naricham
blagodarnost
i
uvazhenie
za
iskreno
predlagana
pomosht
.
Ima
mnogo
hora
,
koito
sa
obeznadezhdeni
i
koito
znaqt
,
che
nikoga
v
zhivota
si
nqma
da
mogat
da
vyrnat
pomoshtta
.
Tova
pomagashtiqt
mozhe
sys
sigurnost
dobre
da
preceni
,
ako
e
realist
.
A
neshtoto
koeto
bi
bilo
nai
-
golqmoto
uvazhenie
za
pomogashtiqt
,
e
blagodarnostta
.
BLAGATA
DUMA
ZHELEZNI
VRATI
OTVARIA
i
vodi
po
pytq
kym
syrceto
!
Prosteno
vi
e
.
21764225
Antworten ...
Tholi
DE
BG
18.08.2011
bitte um übersetzung...Danke
koeto
e
bilo
,
nqma
da
se
varne
.koeto e
shte
mine
.koeto shte
bade
,
nikoi
ne
moje
da
go
spre
tozi
,
koito
proshtava
nai
-
chesto
i
tarpii
nai-
dalgo
obiknoven
si
tragv
nai -
neochakvano
i
zavinagi
,
qvno
dobre
me
poznavash
,
no
ne
dostatachno
...
nishto
n
e
e
zagubeno
i zavinagi.
prosto
e
nujno
vreme
za
da
zapochne
ot
nachalo
po
po-
dobar
nachin
,vreme,
prez
koeto
da
osaznaem
koi
,
kakvo
i
kolko
e
vajno
za
nas
i da osaznaem
pravilno
horat
i
situaciite
,koito
bituvat
v
jivota
..
21763986
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re: bitte um übersetzung...Danke
Lass
die
Vergangenheit
ruhen
.
Die
Gegenwart
wird
vergehen
.
Und
das
,
was
die
Zukunft
verbirgt
,
kann
keiner
aufhalten
.
Derjenige
,
der
am
meisten
vergibt
und
am
längsten
etwas
erträgt
,
geht
für
gewöhnlich
am
unverhofftesten
und für
immer
.
Anscheinend
kennst
du
mich
gut
,
aber
doch
nicht
gut
genug
...
Nichts
geht
spurlos
und
für
immer
verloren
.
Es
bedarf
Zeit
für
einen
neuen
Anfang
auf
eine
bessere
Weise
, Zeit,
in
der
uns
bewusst
wird
,
wer
,
was
und
wie
viel
für uns
wichtig
ist
, Zeit, in der
wir
die
Mesnschen
und
Situationen
, die
im
Leben
herrschen
,
richtig
einsehen
.
21764222
Antworten ...
staniflexx
BG
DE
EN
17.08.2011
Bitte um eine Übersetzung - Vielen Dank.
Mein
Lieber
,
immer
wenn
ich
nach
einem
Besuch
bei
Dir
wieder
nach
Hause
fahre
,
ist
mein
Herz
so
schwer
.
Es
schmerzt
mich
so
sehr
,
zu
wissen
,
wie
traurig
Dich
Dein
Job
und
die
Umgebung
machen
,
ohne
Dir
helfen
zu
können
.
Mir
ist
schon
bewußt
,
wie
sehr
entfernt
Deine
Welt
von
der
meinen
ist,
aber
dennoch
bist
Du
meinem
Herzen
so
nah
.
Ich
weiß
zwar
manchmal
nicht
genau
,
wie
Du
unsere
Beziehung
einschätzt
,
da
diese
schon
mehr
als
ungewöhnlich
und
auch
recht
schwierig
ist
.
Aber
dennoch
hast
Du
einen
besonderen
Platz
in
meinem
Herzen
eingenommen
.
Und
den
wirst
Du
auch
immer
behalten
.
Egal
wo
uns
unsere
Wege
auch
hinführen
werden
.
Nach
Deinem
und
meinem
Urlaub
sollten
wir
die
Sprachkurse
für
Dich
und
auch
für
mich
etwas
ernster
ausführen
,
damit
die
Verständigung
zwischen
uns
beiden
und auch zwischen
Dir
und
Deinen
Kunden
einfacher
wird
.
Den
Termin
für
die
Foto
-
Session
habe
ich
auch
auf
diese
Zeit
verschoben
.
Und
ganz
wichtig
,
die
Krankenversicherung
in
Deutschland
müssen
wir
für
Dich
klären
!!
Mein
Lieber
,
ich
hoffe
,ich
bin
nicht
zu
fordernd
,
aber
Du
siehst
,
dass
sich
meine
Gedanken
um
Dich
als
ganzen
Mensch
drehen
und
ich nicht
nur
den
Spass
mit
Dir
suche
.
Sei
lieb
gegrüßt
.
21763961
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
Re: Bitte um eine Übersetzung - Vielen Dank.
Mili
moi
,
vinagi
kato
se
pribiram
obratno
kym
kyshti
,
sled
kato
sym
bila
pri
teb
,
s
ym s
natezhalo
syrce
.
Taka
me
boli
da
znam
kolko
te
natyzhavat
rabotata
i
obstanovkata
okolo
teb
, i da
ne
moga
da
ti
pomogna
.
Jasno
mi
e
kolko
dalechen
e
tvojat
svjat
ot
moja
,
no
vyprei
tova
,
ti
si
tolkova
blizo
do
syrceto
mi.
Vjarno
e
che
ponjakoga
ne
mi
e
mnogo
jasno
kakvo
mislish
za
vryzkata
ni
,
tyi
kato
tja
e
poveche
ot
neobichaina
i
e
dosta
slozhna
.
No
vypreki
tova
ti
prevze
edno
spezialno
mjasto
v
syrceto
mi
.
I
to
shte
si
ostane
tvoe
zavinagi
.
Nezavisimo
po
koi
pyt
shte
poemem
.
Sled
tvojata
i
mojata
otpuska
shte
trjabva
da
se
posvetim
po
-
seriozno
na
kursovete
po
ezik
,
za
da se
ulesni
komunikacijata
mezhdu
nas
i mezhdu
teb
i
klientite
ti
.
Premestih
datata
za
fotosesijata
syhsto
za
togava
.
I
oshte
neshto
vazhno
,
trjabva
da
izjasnim
vyprosa
sys
zdravnata
ti
osigurnovka
v
Germanija
!!!
mili
moi
,
nadjavam
se
,
che
ne
iziskvam
tvyrde
mnogo
ot
teb
,
no
vizhdash
, che
misilte
mi
se
vyrtjat
okolo
teb
kato
chovek
,
a
ne
prosto
kato
sredstvo
za
razvlechenie
.
Izprashtam
ti
syrdechni
pozdravi
.
21763964
Antworten ...
staniflexx
BG
DE
EN
➤
➤
Danke: Re: Bitte um eine Übersetzung - Vielen Dank.
Hallo
Irini
,
ganz
vielen
herzlichen
Dank
.
Lothar
'>
Lothar
21763965
Antworten ...
Mishka20
DE
FR
SK
17.08.2011
Bitte um Hilfe. Danke
Wie
sage
ich
im
bulgarischen
zum
beispiel
:
-
und
,
was
dann
?
-
es
ist
kalt
UND
es
regnet
-
na
und
?
-
und
,
gehts
dir
gut
?
-
ich
komme
,
WENN
ich
wieder
gesund
bin
-
WENN
ich
da
bin
,
dann
musst
du
mich
besuchen
Danke
!
21763933
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
Re: Bitte um Hilfe. Danke
1
.
Kommt
auf
den
Kontext
an
.
Gibst
du
mir
bitte
ein
konkretes
Beispiel
?
2
.
Studéno
e
i
valí
.
3
.
E
i
?
4
.
E
,
ti
dobre
li
si
?
5
.
Shte
dóida
,
kogáto
osdravéja
.
6
.
Kogáto
doida
,
trjábva
da
mi
dóidesh
na
gósti
.
21763944
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X