auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7397
7395
nrwgirl86
DE
IT
09.12.2009
Ich bitte um dringende Übersetung !!
Cara
Sabrina
che
piacere
ricevere
la
tua
lettera
,
e
sapere
queste
belle
cose
,
io
e
mia
madre
ti
mandiamo
i
più
cari
auguri
per
la
nascita
della
tua
bimba
,
per
il
battesimo
e
per
i
vostri
progetti
.
Mi
scuso
per
averci
messo
tanto
tempo
a
risponderti
,
ma
approfittiamo
della
data
di
oggi
per
mandarti
anche
gli
auguri
di
buon
compleanno
.
Io
non
ho
grandi
novità
,
Ho
trent
'
anni
,
vivo
da
sola
da
un
pò
,
lavoro
sempre
nel
negozio
di
mio
padre
e
in
più
al
bar
che
ho
con
mio
fratello
,
ma
che
gestisce
maggiormente
lui
con
la
fidanzata
.
Mio
fratello
ha
ventinove
anni
,
è
fidanzato
da
diverso
tempo
,
ma
di
sposarsi
non
ne
vuole
sapere
.
Lei
si
chiama
Francesca
e
ha
26
anni
.
Mia
sorella
invece
ha
compiuto
14
anni
,
ha
cominciato
la
scuola
superiore
,
ma
non
ha
molta
voglia
di
studiare
...
I
miei
genitori
stanno
bene
.
Ancora
tanti
auguri
per
tutto
quanto
,
e
saluti
tutti
.
A
presto
Elisa
20818428
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re: Ich bitte um dringende Übersetung !!
Liebe
Sabrina
,
ich
hab
mich
sehr
über
deinen
Brief
und
die
schönen
Neuigkeiten
gefreut
.
Meine
Mutter
und
ich
schicken
dir
ganz
liebe
Glückwünsche
zur
Geburt
deines
kleinen
Mädchens
, zur
Taufe
und
für
eure
Pläne
.
Ich
entschuldige
mich
dafür
,
dass
ich
so
lange
gebraucht
habe
,
um
dir
zu
antworten
,
aber
so
nutzen
wir
das
heutige
Datum
, um dir
auch
herzlich
zum
Geburtstag
zu
gratulieren
.
Ich
habe
keine
großen
Neuigkeiten
.
Ich
bin
30
Jahre
alt
,
lebe
seit
einiger
Zeit
allein
,
arbeite
immer
noch
im
Geschäft
meines
Vaters
und
zudem
in
der
Bar
,
die
ich
zusammen
mit
meinem
Bruder
habe
,
aber
die
er
hauptsächlich
mit
seiner
Verlobten
betreibt
.
Mein
Bruder
ist
29
Jahre
alt
, ist
seit
einiger
Zeit
verlobt
,
aber
vom
Heiraten
will
er
nichts
wissen
.
Sie
heißt
Francesca
und
ist
26
Jahre
alt
.
Meine
Schwester
ist
14
,
hat
mit
der
höheren
Schule
begonnen
,
aber
hat
nicht
viel
Lust
zu
lernen
.
Meinen
Eltern
geht
es
gut
.
Nochmals
die
besten
Wünsche
für
alles
und
Grüße
an
alle
.
Bis
bald
,
Elisa
LG
:-)
20818440
Antworten ...
nrwgirl86
DE
IT
➤
Re: Ich bitte um dringende Übersetung !!
Ohh
das
ging
aber
schnell
:-)
vielen
vielen
dank
^^
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
Bitte bitte, gern geschehn :-)
09.12.2009 12:32:08
richtig
20818537
Antworten ...
sabi018
.
09.12.2009
kann mir jemand das bitte übersetzen danke ihr lieben
Nun
ist
alles
vorbei
,
nichts
ist
mehr
da
,
nichts
ist
mehr
wie
es
früher
war
.
Nun
bin
ich
frei
von
dir
.
Und
mir
ist
klar
,
dass
es
auch
ohne
dich
weitergeht
,
Jahr
für
Jahr.
Nun
hab
ich
keine
Sehnsucht
mehr
nach
dir
.
Denn
jetzt
weiss
ich
,
dir
lag
nie
etwas
an
mir
.
Es
war
schwer
zu
verstehen
,
doch
ich
habs
eingesehen
,
mir
wird
es
ohne
dich
bessergehen
!
20818197
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re: kann mir jemand das bitte übersetzen danke ihr lieben
Mein
Vorschlag
:
Ormai
è
finito
tutto
,
non
c
'
è
più
niente
,
nessuna
cosa
è
più
così
com
'
era
una
volta
.
Ormai
mi
sono
liberata
di
te
.
E
mi
sono
resa
conto
che
la
vita
continuerà
anche
senza
di
te
,
anno
per
anno.
Ormai
non
ho
più
nostalgia
di
te
perché
so
bene
che
non
tenevi
mai
molto
a
me
.
È
stato
difficile
capire
ma
intanto
mi
sono
resa
conto
che
starò
meglio
senza
di
te
!
LG
:-)
20818429
Antworten ...
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
09.12.2009
Guten Morgen, könntet Ihr mir das bitte übersetzen???? Vielen Dank im Voraus!!
"
Guardami
negli
occhi
Spogliati
da
ogni
falsità
-
Liedtext
gelöscht
- "
.....
vielleicht
ein
Gedicht
???
Tausend
Dank
,
Grüßli
Finn
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Macht ja nichts, Finn. Vielleicht übersetzt dir Fabio das..;) Grüßli
09.12.2009 10:59:21
richtig
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
...tut mir leid, das habe ich vorher nicht gewusst. Ich dachte, es wäre ein Gedicht! Finn
09.12.2009 10:22:40
brillant
20818073
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re: Guten Morgen, könntet Ihr mir das bitte übersetzen???? Vielen Dank im Voraus!!
Das
ist
ein
Lied
:
Carmen
Consoli
Album
:
Eva
Contro
Eva (
2006
)
Titel
:
Tutto
Su
Eva
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
...vielen Dank, lieber Don!!! Grüßli Finn
09.12.2009 10:21:18
brillant
20818140
Antworten ...
PeterDon
08.12.2009
Bitte um Übersetzung. Danke
Hallo
Lino
,
wie
gehts
?
Wir
hören
ja
gar
nichts
mehr
von
einander
.
Ist
alles
in
Ordnung
?
Irgendwie
hatte
eich
nicht
so
das
gefühl
beim
letzten
Besuch
!!!
Meld
dich
mal
ob
denn
alles
in
Ordnung
ist
Gruß
Peter
20816639
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re: Bitte um Übersetzung. Danke
Vorschlag
:
Ciao
Lino
,
come
stai
?
È
vero
che
non
ci
sentiamo
più
.
Tutto
a
posto
da
te
?
In
un
certo
qual
modo
penso
di
no
secondo
il
mio
ultimo
visito
!!!
Fatti
sentire
se
tutto
é
a
posto
.
Saluto
Peter
20816659
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
08.12.2009
hallo, kann mir das noch wer übersetzen? Danke!!!
Ciao
Tesoro
,
wie
??
du
bist
schon
50
?!?
wahnsinn
!!
also
ich
werde
dich
nie
im
leben
einholen
,
bis
dahin
habe
ich
noch
ein
paar
wochen
;)
den
ski
-
anzug
kannst
du
gerne
mitbringen
, ich
hoffe
es
fällt
schnee
.
ich
kann
nicht
ski
fahren
hab
aber
die
volle
ausrüstung
ich
komm
auch
den
berg
runter
nur
mit
dem
aussteigen
vom
lift
habe
ich
probleme
:(
Tesoro
eine
Frage
,
was
meinst
du
damit
"
io
ti
piaccio
moro
ho
biondo
"
hast
du
deine
haare
gefärbt
??
Aja
,
wenn
ich
wein
trinke
dann
immer
lieblich
;)
jetzt
bist
du
bald
bei
mir
und
ich
freue
mich
so
so so so
wahnsinnig
auf
dich
!!!!
20816538
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re: hallo, kann mir das noch wer übersetzen? Danke!!!
Ciao
tesoro
,
ma
come
??
Hai
già
50
anni
?!?
Incredibile
!!
Allora
non
sarò
mai
capace
di
raggiungerti
fino
a
questo
rimangono
alcune
settimane
;)
Puoi
volentieri
portare
il
tuo
tenuto
di
sci
con
te
,
sperò
che
nevicerà
.
Io
non
so
sciare
però
ho
tutto
che
ci
vuole
,
riesco
anche
ad
andare
giù
però ho
problemi
con
il
scendere
della
sciovia
:(
Tesoro
non
é
una
questione
,
cosa
vuoi
dire
con
"
io
ti
piaccio
moro
ho
biondo
"
hai
fatto
una
colorazione
dei
tuoi
capelli
??
Beh
si
,
quando
bevo
vino
é
sempre
un
vino
soave
;)
Fra
poco
sarai
da
me
e
non
vedo
l
'
ora
di
vederti
!!!!!
LG
trattino
Spotzal
.
IT
DE
D0
09.12.2009 14:38:39
brillant
20816665
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re: hallo, kann mir das noch wer übersetzen? Danke!!!
mille
grazie
trattino
;)
20818713
Antworten ...
danj
.
DE
IT
D0
EN
08.12.2009
Sabine
dass
versteht
er
...?
Danke
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
hoffen wir es ;))
08.12.2009 22:13:30
brillant
20816406
Antworten ...
xilox
08.12.2009
kann mir das jemand übersetzten
liebe
tante
x
danke
für
die
vielen
lieben
geburtstags
karten
ich
habe
mich
immer
sehr
gefreut
ich
wünsche
dir
und
der
ganzen
familie
ein
frohes
weihnachts
fest
und ein
gutes
neues
jahr
herzliche
grüße
x
20816024
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: kann mir das jemand übersetzten
Cara
zia
X
,
grazie
per
tutti
gli
auguri
di
buon
compleanno
che
sempre
mi
hanno
fatto
molto
piacere
.
Auguro
a
te
e
a
tutta
la
famiglia
un
Buon
Natale
e un
felice
Anno
Nuovo
,
cari
saluti
Y
20816120
Antworten ...
xilox
➤
➤
Re: kann mir das jemand übersetzten
dankeschön
wollemaus
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte schön :)
08.12.2009 20:53:30
brillant
20816169
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X