auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
28.09.25
Seite:
7298
7296
Spotzal
.
IT
DE
D0
30.09.2009
Überprüfung bitte und ned lachen gell :-)
io
posso
già
da
te
stare
,
però
voi
avete
due
camera
doppia
,
devo
fra
le
l
'
armadio
?
es
sollte
heißen
:
ich
kann
schon
bei
dir
bleiben
aber
ihr
habt
2
doppelzimmer
und
seid
zu
viert
.
soll
ich
in
den
Schrank
?"
leider
hab
i
des
mit
den
zu
viert
vergessen
"
20598250
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re: Überprüfung bitte und ned lachen gell :-)
Potrei
rimanere
da
te
ma
voi
avete
2
camere
doppie
e
siete
in
quattro
e
io
dove
mi
metto
?
Nell
'
armadio
?
Lg
,
Kate
Spotzal
.
IT
DE
D0
30.09.2009 16:12:58
brillant
20598260
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re: Überprüfung bitte und ned lachen gell :-)
*
g
*
des
schaut
ja
ganz
anders
aus
wie
meins
.
Danke
dir
:-)
20598275
Antworten ...
stupende
30.09.2009
Bitte um Übersetzung
könnte
mir
jemand
einen
satz
von
goethes
faust
übersetzen
?
:)
vielen
dank
!
Verweile
Augenblick
,
denn
du
bist
so
schön
20598231
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Attimo
fermati
,
sei
così
bello
.
20598272
Antworten ...
Burattino
.
DE
SP
IT
RO
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Tratteneti
un
attimo
,
perché
sei
bellissimo
/
a
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Dazu braucht man Faust nicht zu kennen, man muss nur den deutschen Text verstehen. Also verbessere deinen..;)
30.09.2009 20:00:40
viele Fehler
Burattino
.
DE
SP
IT
RO
Man sollte halt Faust kennen..:-), danke dir. LG Burattino
30.09.2009 18:38:06
brillant
20598360
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
30.09.2009
hat wer zeit für eine Übersetzung? Danke!!!
amore
non
vedo
l
'
ora
per
stare
con
te
.
che
ne
dici
ti
fermi
venerdi
con
me
a
monaco
?
lindirizzo
ce
lai
.
bacioooooo
20598217
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re: hat wer zeit für eine Übersetzung? Danke!!!
Liebling
,
ich
kann
es
nicht
abwarten
bei
dir
zu
sein
.
Was
sagst
du
dazu
,
wenn
du
am
Freitag
mit
mir
in
München
bleibst
?
Die
Adresse
hast
du
ja
.
Kuuuuss
.
Spotzal
.
IT
DE
D0
30.09.2009 15:04:06
brillant
20598225
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re: hat wer zeit für eine Übersetzung? Danke!!!
Danke
Rodine
:-)
du
kann
des
sei
das
der
manchmal
falsch
schreibt
?
Ich
hab
des
"
lindirizzo
che
ne
"
nicht
gefunden
.
20598233
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
Re: hat wer zeit für eine Übersetzung? Danke!!!
Ja
,
ja
;
so
Fehlerchen
passieren
schon
mal
."
lindirizzo
=
l
'
indirizzo
.
"
Che
ne
dici
"
ist
ein
feststehender
Ausdruck
für
"
was
sagst
du
dazu
,
hältst
du
davon
...
"
ce
lai
" = ce
l
'
hai
.
LG
20598246
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
➤
Re: hat wer zeit für eine Übersetzung? Danke!!!
aha
:-)
i
hab
jetzt
de
antwort
geschrieben
,
kannst
du
schauen
ob
ma
des
lesen
kann
?
i
schreibs
gleich
.
rondine
.
DE
FR
NL
IT
Kann ich leider nicht mehr, sonst verpass ich den Bus. Aber hier gibt es ja noch viele, die die gut und gerne helfen :))
30.09.2009 15:42:25
brillant
20598249
Antworten ...
giannadine
30.09.2009
bitte um übersetzung :) Dankeschön
io
pensavo
stessi
in
germania
io
fuori
Milano
a
25
km
circa
....
che
fai
di
bello
nella
vita
??
20598009
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: bitte um übersetzung :) Dankeschön
Ich
dachte
,
du
bist
(
seist
/
wärst
)
in
Deutschland
.
Ich
(
wohne
)
ca
.
25
km
ausserhalb
von
Mailand
Was
machst
du
so
(
beruflich
usw
.) ?
20598033
Antworten ...
hester
DE
IT
30.09.2009
Bitte nochmals um Übersetzung! Danke! ♀ → ♂
Liebster
xx
,
auch
ich
kann
nur
sagen
,
dass
Du
mein
Herz
auf
besondere
Weise
berührt
hast
.
Ich
sehne
mich
nach
Dir
.
hester
DE
IT
Herzlichen Dank! L.G. Hester
30.09.2009 14:13:13
richtig
20597549
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re: Bitte nochmals um Übersetzung! Danke!
Vorschlag
:
Carissimo
xx
,
anch
'
io
posso
dirti
solamente
che
mi
hai
toccato
il
cuore
in
modo
molto
speciale
.
Ho
nostalgia
di
te
.
LG
20597790
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
30.09.2009
Bitte noch einmal um Hilfe, vielen Dank
Ich
plane
einen
Flug
für
Ende
Oktober
oder
Anfang
November
,
ist
das
für
Dich
in
Ordnung
?
Ich
sage
Dir
rechtzeitig
Bescheid
.
Progetto
un
volo
a
fine
ottobre
o
inizio
novembre
,
va
bene
?
Io
dico
avvertire
in
tempo
.
20597438
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re: Bitte noch einmal um Hilfe, vielen Dank
progetto
un
volo
per
gli
ultimi
di
ottobre
o
i
primi
di
novembre
,
ti
va
bene
?
Ti
informeró
in
tempo
.
Marlisve
.
DE
IT
SE
Ciao Fabio, buongiorno.. schon wieder daneben, ist meins total falsch??? LG Marlis
30.09.2009 08:07:30
brillant
20597477
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re: Bitte noch einmal um Hilfe, vielen Dank
Dein
Text
ist
nicht
ganz
falsch
...
für
=
per
für
Ende
=
per
la
fine
va
bene
=
ist
gut
/ ist
in
Ordnung
ti
va
be
(va
bene
a
te
) =
ist
für
dich
in
Odnung
io
dico
=
ich
sage
avvertire
=
warnen
Das
-
dich
u
.
dir
-
fehlen
bei
dir ...
te
lo
dico
=
ich
sage
es
dir
ti
avverto
=
ich
warne
dich
ti
informerò
=
ich
werde
dich
informieren
Gruss
Fabio
Marlisve
.
DE
IT
SE
Vielen Dank Fabio. LG -:)
30.09.2009 10:17:02
brillant
20597595
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
30.09.2009
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Non
voglio
crearti
problemi
,
te
lo
dico
con
il
cuore
.
Lunedi
devo
andare
a
roma
per
accompagnare
il
figlio
di
mio
cugino
per
una
visita
.
Il
7
il
10
e
13
ottobre
devo
andare
in
provincia
di
foggia
per
assemblea
caccia
.
Ti
amo
con
tutto
ne
stesso
non
posso
chiederti
tutti
questi
sacrifici
.
Mi
manchi
è
vero
:
Ma
preoccuparti
tu
sei
sempre
vicino
a
me
.
20597405
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Hallo
Marlis
!
Ich
will
Dir
keine
Probleme
machen
,
ich
sag
'
s
Dir
mit
dem
Herzen
.
Montag
muss
ich
nach
Rom
um
den
Sohn
meines
Cousins
zu
einer
Untersuchung
zu
begleiten
.
Am
7
.,
10
.
und
13
.
Oktober
muss
ich
in
die
Provinz
Foggia
zu
einer
Jagdversammlung
.
Ich
liebe
Dich
mit
allem
(
ne
stesso
..
versteh
ich
hier
nicht
ganz
..) ich
kann
von
Dir
nicht
all
diese
Opfer
verlangen
.
Du
fehlst
mir
,
das
ist
wahr
:
Aber
sorg
Dich
(
ich
glaub
,
hier
hat
er
ein
"
non
"
i
.
S
.
v
.
"
nicht
"
vergessen
),
Du
bist
immer
bei
mir
.
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
Ciao Eva - War schön + Superwetter!
30.09.2009 10:04:09
richtig
don chisciotte
.
.
DE
ZH
Trattino, leider war dein Text bei mir nicht sichtbar
30.09.2009 07:59:38
unnötig
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
Buongiorno trattino! Wie war's auf der Wiesn? LG, Eva:)
30.09.2009 07:44:33
brillant
Marlisve
.
DE
IT
SE
Buongiorno.. -:) ich habe den Zusammenhang auch nicht verstanden, das andere schon. Vielen Dank. LG Marlis
30.09.2009 07:44:32
brillant
20597414
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Ich
möchte
dir
keine
Probleme
schaffen
,
das
sag
ich
dir
von
ganzem
Herzen
.
Montag
muss
ich
den
Sohn
meines
Vetters
wegen
einer
Untersuchung
nach
Rom
begleiten
.
Am
7
.,
10
.
und
13
.
Oktober
muss
ich
in
die
Provinz
Foggia
wegen
einer
Jagdversammlung
.
Ich
liebe
dich
mit
meinem
ganzen
Ich,
ich
kann
von
dir
nicht
all
diese
Opfer
verlangen
.
Es
ist
war
,
du
fehlst
mir
:
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
, du
bist
immer
in
meine
Nähe
.
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
Ciao Fabio, das kommt ja öfter vor! Nessun problema:-) War ein Tippfehler oder? M(N)e stesso?
30.09.2009 10:05:47
brillant
Marlisve
.
DE
IT
SE
Danke, danke... LG Marlis
30.09.2009 08:21:21
brillant
20597454
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X