neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
a prøver sgu igen!
nu ikke være så genert.....jeg hverken bider eller er en pervers stodder.....


was bedeutet das?
vielen dank im voraus!
lg
18695645
Ungefähr so:

(Ich?) versuche es wirklich nochmal!
nun nicht so geniert sein, weder beiße ich noch bin ich ein perverser Kerl....
18696195
:o)
vielen lieben dank (at) nicola!
18696435
 
Godt at høre fra dig igen. Ja det er desværre lidt trist, at vi ikke ses mere i weekenderne ude ved min far. Det kommer jeg til at savne utrolig meget! Men jeg syntes derimod, at det er godt at vi kan skrive lidt til hinanden over email, hvordan det går hver sit sted. Har du egentlig fået et nyt arbejde? Jeg håber at vi kunne mødes i Ischgl engang, jeg regner også med, at Allan og jeg skal derned en weekend. Den gave fik jeg jo i konfirmations gave, som jeg ser frem til(:. Det gør ondt at høre det mellem Preben og dig, men du skal vide at jeg ikke syntes at han gjorde på den rigtige måde! Jeg er lige kommet hejm fra Prag, der har jeg været med klassen. En rigtig fed tur med masser af oplevelser!!!! På mandage skal vi op og hente vores nye hund, som skal bo nede ved min mor(:, glæder med utroligt meget!:D hvordan går det hos dig? Knus.
18690590
Gut wieder von Dir zu hören.
Ja, es ist wirklich etwas traurig, dass wir uns nicht mehr an den Wochenenden sehen draußen bei meinem Vater. Ich vermisse das unglaublich viel! Aber ich fand dagegen, dass es gut ist, dass wir uns ein bißchen via Email schreiben können, wie es jedem geht.
Hast Du eigentlich eine neue Arbeit bekommen?
Ich hoffe, dass wir uns einmal in Ischgl treffen können, ich rechne auch damit, dass Allan und ich dorthin fahren an einem Wochenende.
Dieses Geschenk bekam ich doch als Konfirmationsgeschenk, worauf ich mich sehr freue.
Es tut mir weh das mit Preben und Dir, aber Du sollst wissen, dass ich nicht fand, dass er das auf die richtige Art und Weise gemacht hat! Ich bin gerade aus Prag heimgekommen, da war ich mit der Klasse. Eine richtig tolle Tour mit einer Menge Erlebnisse!!! Am Montag sollen wir unseren neuen Hund holen, der unten bei meiner Mutter wohnen wird, freue mich unglaublich viel! Wie geht es Dir? Umarmung.
18690817
Supi, ganz lieben Dank Nicola. Das ging echt schnell! LG
18691032
Schnucki:

Du hattest mir geschrieben aber jetzt ist Nicola schon so nett und hat es dir übersetz :-)

Tati
18690923
Danke Taiti,für deine Rückmeldung.es hat zwischenzeitlich geklappt und ich bin ins forum gekommen. LG
18691021
 
Hej, kann mir jemand helfen? Wie bekomme ich die drei dänischen Buchstaben hier rein?
Mange tak
18688881
Hej, wenn du mit Windows arbeitest, kann ich dir vielleicht helfen. Ist zwar von Version zu Version ein bisschen unterschiedlich, aber im Großen und Ganzen geht es so: Arbeitsplatz ---> Systemsteuerung ---> Tastatur ---> Sprache ---> Hinzufügen ---> Auswählen: Dänisch ---> OK ---> Übernehmen
Dann erscheint rechts unten auf dem Monitor ein kleines dunkelblaues Quadrat mit zwei weißen Buchstaben. Standard ist 'De' für Deutsch. Dort mit der linken Maustauste drauf und Dänisch auswählen. Statt 'De' seht nun 'Da' auf dem Quadrat, und die dänischen Buchstaben findest du unter
ä=ø
ö=æ
ü=å

Hoffe, es klappt.

Matti
18688973
jaaa :-) Das hätte ich nie gefunden.
Mange tak
18689952
Stimmt nicht - leider

ä = æ
ö = ø
ü = y

und "å" kan mann auch "aa" schreiben (alt)

å gibts nicht auf Deutsch

Rigi
18710278
Ich glaube, du meinst etwas anderes, Rigi.
Hättest besser erst mal lesen sollen, worum es in dem Beitrag geht, nämlich um die Tastaturbelegung (bei deutschen Tastaturen und Windows) - nicht um phonetische Ähnlichkeiten. ;-))
18710819
Hallo Matti!
OOOOOPS!
Du hast ja ganz recht - vielleicht sollte ich lesen lernen. Ich tue es nicht wieder.
Rigi
18712643
Hej. Am einfachsten geht es eigentlich mit den
Tastenkombinationen, die hier beschrieben sind (zumindest wenn man nicht immer umschalten möchte):
http://www.dk-forum.de/41.0.html
Gruß, Frank
18690176
 
Hallo,

ich soll für bekannte ein kleines Bewerbungsschreiben für die Uni übersetzen. Da mein dänisch aber besonders schriftlich nicht so klasse sit, wollte ich Euch um HIlfe bitten.

Hier der terxt + Übersetzungsversuch von mir.:


sehr geehrte damen und herren,
wir heissen Monika Blank und Katharina Weier. Wir studieren im 5.Semester
visuelle Kommunikation (oder Kommunikationsdesign, egal, was leichter zum
übersetzen is) an der Fachhochschule Würzburg - Schweinfurt / Deutschland. Im
Sommer würden wir gerne für ein Semester als Gaststudenten an die DKDS kommen.
Um sich ein Bild von uns machen zu können, finden sie anbei ("im anhang") einen
Motivationsbrief, unsere Lebensläufe sowie zwei Portfolios.
Mit freundlichen Grüßen,


Sehr geehrte (??)

Vi hedder Monika Blank og Katharina Weier. Vi er i gang med at laese Kommunikationsdesign på Faghøjskole Würzburg – Schweinfurt/Tyskland (5. Semester??) . I sommeren vil vi gerne kommer til DKDS som gæststuderende. For at få et billede fra os, finder De anbei (??) et motivationsbrev, vores levnedsløb samt to portofolio (?))

Med venlig hilsen
18686897
Dein Versuch ist echt klasse :-)
Nur ein Paar Änderungen wurde ich machen:


Sehr geehrte : Til rette vedkommende

Vi hedder Monika Blank og Katharina Weier. Vi er i gang med at laese Kommunikationsdesign på Faghøjskole Würzburg – Schweinfurt/Tyskland (5. Semester??): på 5. semester .

I sommeren vil vi gerne komme til DKDS som gæststuderende. For at danne et billede af os, finder De anbei (??): vedlagt et motivationsbrev, vores levnedsløb samt to portofolio.

Med venlig hilsen


---------------------------------------------

Ich wünche euch sehr viel Glück am Studieren :-)
18688658
Ich danke Dir vielmals!!
18688720
 
10000 Dank für die schnelle Übersetzung!!!
18686027
 
Ich weiß, dass es schwierig ist, du in Dänemark und ich hier in Deutschland...aber einen Versuch ist es doch wert oder??

Ich würde mich wirklich freuen, wenn du mir nochmal schreiben würdest und mir sagst,ob du mich jetzt besser versehen kannst.
Und ob wir nicht doch in Kontakt bleiben können und das ich dich vielleicht sogar besuchen kann in meinem Urlaub...
Oder ist das jetzt ne feste Sache zwischen dir und Louise??

Hoffentlich bis bald
Liebe Grüße
18685298
Jeg ved det er svaert at du er i Danmark og jeg i Tyskland, men det er da et forsög vaerd,ikke ?
Jeg ville blive glad hvis du skrev tilbage og sagde om du forstaar mig bedre.
Og om vi stadig skal have kontakt og jeg maaske kan besöge dig i min ferie.
Eller er du fast sammen med Louıse nu ?
Vi snakkes forhaabentlig

Kaerlig hilsen
18685983
 
Ich kann mir ja vorstellen nach Dänemark zu ziehen( das hatte ich dir ja am Freitag auch geschrieben), aber dafür muss ich doch erstmal Dänisch lernen. Und meine Ausbildung hier beenden, damit ich Dänemark einen Job finde.
Und ich hatte mich schon gefreut, dass du mir in meinem Urlaub bei dir beim Dänisch lernen helfen kannst!! Denn ich will es ja wirklich lernen.
Den ohne Gesprächspartner ist das garnicht so einfach.
Ich habe mich ja auch extra bei diesem Messenger angemeldet, damit wir darüber sprechen können, obwohl es garnicht leicht war mich da anzumelden, weil ich noch nichts verstanden habe...
18685296
Jeg kan jo godt forestille mig at flytte til Danmark, det skrev jeg jo ogsaa til dig ı fredags. men jeg skal först laere dansk og afslutte min uddannelse, saadan at jeg kan finde et job i Danmark.
Jeg havde glaedet mig til at du i ferien kunne hjaelpe mig med dansk, da jeg jo gerne vil laere det
Uden samtalepartner er det ikke let.
Jeg har svaret paa denne besked, saadan at vi kan tale om det, det var ikke let da jeg jo intet forstod
18685976
 
Seite:  231     229