Habe letztesmal vergessen, dass am Sonntag die Taufe meiner Nichte ist. Aber wenn du möchtest kann ich am Freitag Abend nach Ostrava kommen und am Samstag Abend wieder zurück fahren.
ein Versuch:
Wenn der Text an eine Frau geht, dann mit dem "a" in der Klammer, sonst ohne.
Posledně jsem zapomněl že v neděli bude křest mé neteře. Ale kdybys chtěl(a) mohl bych příjet do Ostravy v pátek večer a vrátil bych se v sobotu večer.
Guten Tag, ich bin neu in diesem Forum und bitte um Übersetzung nachstehenden Textes (ich kann zwar etwas tschechisch sprechen, doch fehlt es mir an der richtigen Grammatik):
Lieber Kristian,
danke für Dein Schreiben. Ich war 10 Tage im Krankenhaus, aber jetzt geht es mir schon wieder gut. Ich muss eben damit leben, dass ich Diabetes habe. Es ist aber nicht so schwer. Auf ein paar Süssigkeiten verzichten, viel Gemüse und Bewegung sind schon zu schaffen. Wir könnten ja über Skype telefonieren.
ein Versuch:
Milý Krystiane,
díky za Tvůj dopis. Byl jsem 10 dní v nemocnici, ale teď už se mi vede. Ovšem mám žít s tou cukrovkou. Ale to není tak těžké. Musím sice upustit od pár sladkostí, zato hodně zelenin a hlavně aktivitu, to se dá zvládnout. Mohli bysme telefonovat přes Skype.
Milé pozdravy. Mán Tě moc rád.
Harry
LG Horni
habe es ja schon selbst gefunden vielen Dank für die Hilfe (at) Thomsen. "svatek"---->Das steht halt eben nicht im Wörterbuch, such Du da mal nach Feiertag...lol Von drei Tschechen die in Deutschland leben wusste es keiner und von zwei die in Tschechien leben konnte es mir nur eine sagen.
Habe das schon öfters erlebt das man in cz nicht immer gerade die Namen weiß, sondern erst das Wörterbuch suchen muss. Preis-Frage: Wer weiß auf Anhieb wie Fledermaus auf Tschechisch heißt
Habe es noch mal besser gefunden: dovolená ist auch Feiertag dovolenou nur wenn du Arbeit hast, aber svátek hat jeder. Bitte korrigieren wenn was falsch sein sollte.
nach langer Zeit melde ich mich mal wieder hier im Forum. Ich habe heute einen Sommerkurs Tschechisch gesucht und bin auf eine neue Seite gestoßen.
Dabei bin ich auf die Seite www.ajoda.eu gestoßen.
Die bieten nicht nur Sprachkurse sondern haben auch eine sehr umfangreiche Datenbank mit Materialien für Tschechischlernende. Übrigens war ich 2008 selber bei dem Sommerkurs den ich wirklich empfehlen kann. Dieses Jahr werde ich mich wohl auch wieder anmelden um mein Tschechisch weiter zu verbessern.
LG
Jo
was heisst denn ''Ich liebe dich meine kleine schwester. Du bist das beste Mädchen! Und keiner wird meiner Schwester weh tun, und wenn, dann wird dieses Mädchen oder dieser Junge seine letzten Worte sprechen. Ich bin für dich da, meine kleine Schwester!''
Ich hab's mal versucht, bin aber noch nicht so sehr gut im Tschechischen. Wenn es nicht allzu sehr eilt, würde ich noch etwas warten, ob nicht jemand Verbesserungsvorschläge hat.
"Miluji tě, sestřičko moje malá. Ty jsi nejlepší holka! A nikdo nebude ubližovat mé sestře, a když ano, pak ta holka nebo ten kluk bude říkat svá poslední slova. Jsem tu pro tebe, sestřičko moje!"