hi,
koenntet ihr mir das sms kurz uebersetzen.
Ahoj Lucie, ich wuensch Dir einen guten Start in den neuen Job. Hoffe Deine Kollegen sind so wie bei uns. lg andreas
Bitte ausbessern!
Drahé Ivo! Heidi a ja se moc te¹ime proto¾e pøide¹ do Vidnì. Kdy¹ vím, kterem vlakem pøije¹, èekam na Tebe na nadra¾i. Pozdrav Tvuj rodinum a srdeène pozdravy Wolfgang
Servus Wolfgang, von einem CZ-Lehrling ist's gar net schlecht. Doch ein Paar Mücken hat es, gell:
"Milý Ivo! Heidi a já se moc těšíme až přijedeš do Vídně. Když budu vědět, kterým vlakem přijedeš, počkám na Tebe na nádraží. Pozdravuj (svoji) rodinu, se srdečným pozdravem Wolfgang."
Siehst, im Tschechischen wird Futurum öfter als im Deutschen verwendet. Possesivpronomena (wie "Deine Familie") übersetzt man leicht anders ("svůj"=>"eigene Famile"). Ivo ist maskulin, deshalb "milý". Sonst Akzente kann man sehr leicht verzeihen... War aber wirklich net schlecht!
Schönen guten Abend noch, -David-
Wer will heute (Nachmittag - Zeitpunkt noch nicht festgestellt) nach Brünn zum Ausgehen mitfahren?
Ich (29) und meine Mann (40) fahren öfters hin, weil die Leute einfach anders sind als hier und es dauert nur 1 1/2 Stunden und man erlebt eine andere Kultur, Sprache....
Allerdings spreche nur ich Tschechisch. Daher suche ich jemanden aus Wien, damit meinem Mann nicht so "langweilig" wird;-)
Egal ob Frau oder Mann oder ein Paar.
Hauptsache kommunikativ, gebildet, niveauvoll.
Wir fahren mit dem Auto und haben zwei Plätze frei.
Also meldet euch - dann kann ich mich ums Hotel kümmern!
ju, ja vzdy zapominam se kuknout na yahoo, takze co kdyby jsi mi psal na xxxxx (at) seznam.cz tam
jsem porad i na chatu myslim na lide.cz mam tam i profil s foteckama :))
Uplne jsi me potesil tim mailikem , juchu :)) lol jsem blazen, ale opravdu mi to udelalo hodne radost :)
a zvlaste po vcerejsim maras dnu :))
juhu a ty to asi neprelustis protoze pouzivam jina sluvka :)) ktere asi ve slovnicku nenajdes :))
kis kis - to neznamena kiss kiss , oki :))
napismenkuj mi neco o sobe a co treba fotecka by nebyla?
no jinak jsem v praci v sobotu i nedeli vecer, tak pokud budes mit cas a bude se ti chtit tak muzes .....
zatim pac a pusu fabinka
ne es ist nicht gemischt...sie benutzt nur dialekt.
ich vergesse immer wieder auf yahoo zu schauen,wie wär`s wenn du mir auf xxxxx (at) seznam.cz schreiben würdest.
bin immer in chat -auf lide.cz habe ich auch profil mit bildern:))
du hast mich überrascht mit deine email,freu:o))
lol bin verrückt,aber es hatte mich echt sehr überrascht:)und das nach gestrigem -schmutzigem tag(sie meint matsch)
freu und du wirst es nicht erraten,weil ich anderre worte benutze:))welche du im wörterbuch nicht findest:))
SORRY-das mit kis kis----keine ahnung was sie meint
schreibe mir was über dich und wie wäre es mit fotto?
Ansonnstem bin ich arbeiten samstag und sonnatg abend,also wenn du zeit haben wirst und wirst lust haben..dann kannst .....
bis dann und kuss Fabinka
Hi,
ich würde folgendes eher so übersetzen :
jsem porad i na chatu myslim na lide.cz mam tam i profil s foteckama :))
"bin immer im Chat, ich meine auf lide.cz, habe dort auch ein Profil mit Bildern"
...wollte nur zugeben, dass "kis kis" im Original sicherlich "kiš kiš" hieß (das sagen ja eh Kinderl mit gekreuzten Zeigefingern), was nichts mehr als "hehe, selber schuld" bedeutet ... was also kiss kiss nicht bedeutet hihi ;-)
Gute Nacht allen :) -#David#-
ahojda thomas,
siehst - "zisch aus" hab ich auch nicht gekannt (so viel hab ich leder mit deutschredenden Kindern nicht erlebt, hihi)
gute Nacht ebenfalls... -David-